Clarissime Doctissimeque Groti.
Tene evasisse dirum carcerem? Tene tot aerumnis exantlatis, Antverpiam nostram amabilem et amoenam urbem tenere? O feliciter; gratulor ore intimoque corde, tibi, nobis, et Musis sacris. Sane Clarissimo Roelantio Syndico2, de adventu
61
tuo et insperatissima evasione hodie diserte disserenti, fidem negassem, nisi in schedula chirographi tui signum avidis imo anhelantibus oculis aspexissem. Bene est; te iterum corde amplector, et gaudeo. Debebatur tibi, iterum dico, debebantur Musarum Genio, ne squallor carceris, ne infelicitas infidae rebellionis diutius ingenii tui elegantiam premeret. Ecce libertati et Regi redditus es; Optimique Principis securitas te iam complexa est. Amabo te singula circumspice et pondera. Ego ante annum honesto munero a Serenissimo Principe meo honestatus, hic Bruxellis habitare coepi; ibi te brevi spero, vel Antverpiae videbo complectarque; et suavitate ingenii tui fruar. Macte virtute ista. Pulchrum est benedicere, etiam bene facere haut absurdum. Salve mi Groti et redama; etiam rescribe. Bruxell. CIƆIƆCXXI. IIII Kal. April.Ex animo deditissimus
Ioannes Woverius
Antverpiensis.
In dorso schreef Willem de Groot: Wouwerius Antverpiensis VIII Kal. Apr. 1621. Gratulatur fratri Grotio quod carcerem evaserit et invitat ut se adiungat illorum partibus.