eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    1718. 1631 december 26. Aan Willem de Groot1.

    Et quae scripsisti antehac, frater suavissime, et quae pridie Nativitatem Dominicam misisti per Vossium nostrum, recte accepi. De vestibus2 dabo operam, ut resciscam, missaene sint, an hic haereant, an nondum advenerint. Iam enim nomen ejus, ad quem missae sunt, per uxoris literas accipio; quae mecum plane decrevit ingratis hominibus non supplicare. Erit alibi suus honos nostris artibus. Id satius quam nos ultra ridendos propinare.

    De Bilandio3 satis est nos esse defunctos. Nimium urgere nolim. Causam Medius4 dicere poterit. Libellus5, quem conceperam, hanc tantum in spem a me scriptus est, ut appareat, quam aequae conditiones sint repudiatae.

    Senatores Rotterodami bonos opto, nam mali satis multi sunt. De advocato fisci6 quod decreverunt, magis ipsorum quam mea interest.

    Delphensibus multum debemus et perpetuo testabor. Ἄϱχ7 qualia sint consilia, odorari promtum magis est quam tutum dicere.

    ἡ δὲ ϰαϰὴ βούλη τῷ βουλεύσαντι ϰαϰίστη8.

    Vale cum parentibus, uxore9, amicis omnibus.

    26 Decembris 1631.

    Tui amantissimus frater
    H. Grotius.

    Notes



    1 - Gedrukt; Epist., p. 844.
    2 - Vgl. nos. 1716 en 1717.
    3 - Ook genoemd in no. 1717, zie aldaar p. 479 en n. 6.
    4 - Schuilnaam van Johannes Wtenbogaert; zie III, p. 117, n. 9.
    5 - Ik vermoed, dat dit doelt op de brief aan de Staten van Holland, no. 1713; vgl. no. 1712, p. 475 en 1721, p. 483.
    6 - Advocaat-fiscaal van Holland was van 13 februari 1614 tot 1638, toen hij pensionaris van Delft werd, Mr. Nicolaes van Kinschot (1585-1660). Hij was als zodanig Grotius' opvolger. Men vergelijke ter zake de brief van Grotius dd. 8 januari 1632 aan Johannes Wtenbogaert in dl. V.
    7 - Staten van Holland.
    8 - Hesiodus, ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΙ 266 (p. 96 van de uitgave van Mazon, Hésiode, Théogonie - Les Travaux et les Jours Le Bouclier, Texte établi et traduit par Paul Mazon, Collection des Universités de France publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé. Paris, Société d'édition ‘Les Belles Lettres’ 95, Boulevard Raspail, 1928).
    9 - Alida van Overschie.