eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    440

    2070. 1635 april 24. Van A. Oxenstierna1.

    Nobilis et Magnifice Domine,

    Cum advenissem Catalauniam, rumore et nunciis relatum mihi discessisse regem2 Compiegnam. Sed cum iis fidem omnino habere non possem, e re putavi expectare quae certa adferret meus ad te Lutetiam missus nobilis3, et interea relictis impedimentis paucis comitatus antecessi hesternoque vespere huc sospes adveni.

    Circa adventum meum literis uxoris tuae per eum, quem rursus paulo ante Lutetiam expedieram, allatis cognosco pridie te, ut obvius mihi fieres, Suessionem versus iter suscepisse atque sic nos invicem fefellisse in via.

    Caeterum cum necessitas requirat, ut ante meum cum rege congressum abs te de statu rerum informer, arbitratus sum fore ex usu id tibi per hunc expressum significare ac simul rogare, ut statim post redditas hasce literas crastina die ad oppidum media via inter Compiegnam et urtem hanc situm, Crepies de Valoi dictum, enitaris advolare, siquidem hoc die quieti destinato et ut tibi satis sit temporis ad me veniendi4 in crastinum ibidem constituerim simul adesse.

    De caetero sospes et incolumis vale.

    Dabantur Meauviae, die XIV Aprilis Anni MDCXXXV.

    T. amicissimus
    Axelius Oxenstierna mp.

    Adres: A Monsieur Monsieur Hugo Grotius, conseiller et ambassadeur de sa Maj.té et Couronne de Suèden.

    In dorso schreef Grotius: (X)IV Aprilis 1635 Canc.

    Notes



    1 - Hs. Stockholm, RA. Gallica, brev till legaten Hugo Grotius 1635-1638. Orig. eigenh. ondertek. Gedrukt Oxenst. Skrifter 1 afd. XIII, p. 242.
    2 - Lodewijk XIII van Frankrijk.
    3 - Misschien Wolfgang von Gemmingen, die herhaaldelijk voor dergelijke diensten werd gebruikt.
    4 - De woorden: ‘et ... veniendi’ door Oxenstierna eigenhandig ingevoegd.