eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    4211. 1639 juli 17. Aan C. Sarravius1.

    Vir nobilissime et amplissime,

    Nunquam Graeca ecclesia tantum Zonarae2, Balsamoni3, Nilo4 Graecisque aliis debuit quantum nunc Blondello5. Praeter lectionem et multiplicem et diligentem amo valde τὴν εὐταξίαν ϰαὶ τὴν σαφήνειαν. Duo illa in Batavis belli, sed chartacei, fulmina magno, ut video, fragore inter se concurrent6. Nosti, quid de duobus generibus ἐρίδων Hesiodus7 dixerit. Poterit haec commissio, quando nobis nolentibus ita res evenit, et Heinsium e veterno excitare et Salmasio, ut sua recte ordinet, curam addere; absint modo convitia.

    λοιδορεῖσϑαι δ᾽οὐ πρέπει ἄνδρας ποιητὰς ὥσπερ ἀρτοπώλιδας8.

    Vale, vir amplissime.

    Tuus semper
    H. Grotius.

    Lutetiae, 17 Julii MDCXXXIX.

    Notes



    1 - Gedrukt Epist., p. 545; Epist. ad Gallos, p. 457. Claude Sarrau was raadsheer in het Parlement van Parijs; zie no. 3909, p. 3 n. 2.
    2 - Johannes Zonaras (12de eeuw), Byzantijns schrijver. Dankzij hem zijn verschillende verloren gegane teksten van Dio Cassius overgeleverd.
    3 - Theodorus Balsamon (12de eeuw), Byzantijns canonist.
    4 - Nilus van Ancyra (5de eeuw), vroeg-christelijk ascetisch schrijver.
    5 - De protestantse theoloog David Blondel.
    6 - Daniel Heinsius en Claude de Saumaise.
    7 - Hesiodus, Ἔργα ϰαὶ Ἡμέραι 11-24.
    8 - Aristophanes, Ranae 857-858.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]