Wolledler Gestrenger Vester und Groszachttbahr insonders Vielgeehrtter Herr und werther Freundt,
447
Nachst willigster diensterbiettung undt wünschung alles gutten, so referire mich auf mein jungstes von 15/25 April2, seithero nichts schrifftwürdiges vorgelauffen.
E.H. angenehmes von 30 Martij habe ich woll erhaltten und drausz vernommen dasjenige, was daselbst gepassiret, bedancke mich freundtlichst vor solche communicatie, bitte E.H. ferner darin continuiren wolle, wie ich dann auch gleichfalsz nicht unterlassen werde E.H. von hie die vorfallenden advisen zu communiciren.
Was ich auch diszmal vom Polnischen Staat uberkommen, dasselbe haben E.H. hie beyligend zu vernehmen nechst künfftigen montag oder dinstag wie man sagt, so sollen beiderseits commissarii sowohl Schweden alsz Pohlen wieder zusammen kommen und die tractaten abermalsz beginnen3. Was alszdann vorlauffen wirdt, dasselbe haben E.H. ferner von mir zu gewartten, wie ich denn gleichfalsz vor E.H. die continuirlichen advis sowoll ausz Deutschland von Ihr Excell. meinem Herrn4 alsz auch was in Franckreich passiret, von Zeitt zu Zeitt erwartten thue.
Diesesmall feltt sonsten wenig für zu berichtten. In übrigem thue E.H. nebst dero lieben angehörigen Gottlicher protection zu allem wollergehen gantz trewlichst befehlen.
Datum Elbing den 2 May/22 April Anno 1635.
E.L.
dienstwillig
Petter Spiering.
Adres: Den WollEdlen Gestrengen Vesten undt Groszachtbahren Herrn Hugo Grotio, der Cron Schweden hochverordneten Ambassadeur am der Konigl. Mtt. in Franckreich groszgunstigen A Parisz.
In dorso schreef Grotius: 2/12 (sic) May 1635 Spiering.