eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    178

    1181. 1627 oktober 6. Van G. van Wassenaer1

    Insignis tua probitas et erga omnes benevolentia, vir clarissime, quae adeo omnibus iam hominibus cognita et perspecta est, ut dubium sit doctrinane, qua excellis, an virtute, quae tibi innata videtur, clarior sis, nunquam otiosa esse potest; quin potius erga me quoque se exerat. Quam enim comiter socrum2 nostram exceperis, quamque salubri et propenso in me non tantum consilio, sed et auxilio ei succurreris, heri ex literis eius non sine animi gaudio et admiratione intellexi. Cuius rei nomine quas maximas possum tibi gratias ago; et utinam aliquando referre animumque gratum saltem erga te, virum tam beneficum, ostendere possim. Sed fructum benevolentiae tuae erga me non alium hodie referes quam quod animum meum impleveris audacia maiora petendi, me meaque studia tibi commendandi. Quamvis enim tam mihi multa desint, ut me potius doctore opus sit quam alios docere, non potui tamen quin, si ab optimarum artium studiis, quibus iam inde a pupillari aetate operam dedi, ratio sive doctrina aliqua mihi acquisita esset, tibi illud perscriberem notumque facerem, ut infallibili mentis tuae iudicio discerneres, num ibi alicui usui esse possim. Ad haec socrus mihi rescripsit studia mea tibi non displicuisse, verum de Graecis etiam te literis quaesivisse, an earum peritus essem. Ignosces igitur huic meae ad te scribendi libertati, vir praestantissime. Sed quid scribam de Graecis? Ingenue fateor me pridem his valedixisse. Quondam adhuc minorennis in scolis φιλέλληνις Graecaeque linguae studiosus fui, et non contemnenda eius fundamenta percepi; cum autem me ad ius civile conferrem, eas literas ut parum advocato utiles, contempsi et - ut fere alii, quod iam doleo - neglexi. Adeo autem longe a me semel percepta fundamenta recessisse, ut ea brevi assequi non possem, haud credo. Verum an insuper ope docti cuiusdam viri hac hyeme mihi tantum proficere daretur, ut ineunte aestate alios formare possem omnino dubito vel, ut dicam id quod sentio, despero. Si quid tamen praeter meam opinionem spei superest, id totum docto tuo arbitrio relinquo, ut qui optime calles, quid requiratur ad tantum Graecarum literarum scientiae acquirendum, ut etiam alios cum fructu docere possis. Longe enim a me abest ut quicquam in his rebus absque auctoritate et maturi dexterique iudicii tui decreto auspicari ausim: cum summum meum votum sit, ut, ubicunque tu es et eris, ibi ex mandatu subque dominio tuo vivere et mori mihi detur, ut qui ex animo tibi addictissimus sim cliens.

    Trajecti ad Rhenum. Pridie Non. Octob:

    stilo loci. 1627.

    G. van Wassenaer.

    Monsieur

    Je vous escrirois aussi en un mot les querelles de nostre ville, si je ne doutois que vous soyez desia adverty d'autre part. Le second consul3 avec ses adhérants

    179

    a remue toute pierre pour se décharger du premier, qui a nom Nieuport4, tellement que, tout estant quasi appaisé par l'intercession du prince, il a practiqué que le nom du dit premier consul n'est pas esté mis au nombre des consuls pour l'année future. Toutefois le prince par auctorité d'une certaine acte ou privilège, donné à son feu frère en l'an 1619, l'a continué en son consulat. Ce que l'autre avec les siens n'ont pas voulu agréer, ni prendre session avec luy ou prester le serment accoustumé: disant, - comme l'on dit - que le dit privilège n'est donné legittimement et en plein collège. Tellement qu'ils sont allez à la Haye en bon nombre de huict ou neuf du dict collège pour se plaindre au prince et, s'il est besoin, aussy aux Estatz Généraux - comme on dict estre le contenu de leur commission -, dont on attend à toute heure grandes nouvelles, parce qu'ils y sont encore depuis Mardy passé, ὁ δὲ μαίνεται οὐϰ ἐτ᾽ἀνεϰτῶς5, comme il me semble.

    Adieu, monsieur, et me recevez, je vous prie, pour recommandé en vos bonnes grâces, comme tel qui ne désire rien plus que d'estre un de vos humbles serviteurs.

    G. van Wassenaer.

    Adres: Doctiss. Clarissimoque viro D.D. Hugoni Grotio I.C. Lutetiae Parisiorum.

    Par amis.

    In dorso schreef Grotius: Oct. 1627. Wassenaer.

    Notes



    1 - Hs. U.B. Amsterdam, coll. P.A. Diederichs afd. Nederl. 30Ax. Eigenh. oorspr. Schrijver was rechtsgeleerde te Utrecht, lid van de raad in 1617 en secretaris van het kapittel van St. Pieter. Hij was geboren te Utrecht in 1589 en overleed in 1664; zie Casp. Burman Traiectum eruditum, Virorum Doctrina Illustrium, qui in urbe Trajecto, et regione Trajectensi nati sunt, sive ibi habitarunt, vitas, fata et scripta exhibens. Trajecti ad Rhenum, Apud Jurianum A Paddenburg MDCCXXXVIII, p. 446.
    2 - Judith Fransdr. Both, eerste vrouw van de Utrechtse oud-burgemeester Beernt Stell, met wier dochter Willemientje Stell van Wassenaer gehuwd was.
    3 - Johan van Weede.
    4 - Johan Florisz. van Nieupoort, buiten de voordracht van de vroedschap om door Frederik Hendrik tot burgemeester benoemd.
    5 - Homerus Il. VIII, 355.