Monsieur,
Après que mon.r le duc de Rhuan2 s'est retiré du Comasque les Espagnols sont venus avec quelque barques pour ravictuailler Fuentes et font courir le bruit de se vouloir revancher sur nos gens à quel prix que ce soit. C'est pourquoy nous nous tenons sur nos gardes attendant avec impatience les recrues de France.
On nous asseure que Guasco3 est amené prisonnier à Milan, autant pour avoir permis à ses gens se retirans à Mus[so] d'estre les premiers à piller les villages, que pour n'avoir pas faict meilleure (re)sistance à l'ennemy qu'on avoit laissé si aisément entrer dans le Comasque. Cependant le rendevous de toutes les trouppes de France en Italie se doit tenir sur la fin de ce mois aux confin de Monfort, pour sortir en campagne au mois de May à faire quelque bon exploict, qui sera fort facilité par nos gens icy à l'arrivée de leur renfort, sur tout ores que les Grisons finalement ont accepté les articles qu'on leur avoit proposés de la restitution de la Voltoline4. La façon que estans asseurés de ce costé-cy, ils pourront tant mieux agir au Milanois bien fortifié en tout. La suite du succès nous en apprendra des nouvelles que ie souhaitte estre conformes à nostre désir.
J'attendray cependant ce qu'on faira de moy qui suis icy combattu de tant de difficultés qui m'affligent entièrement. Sur ce reccomandant l'enclose à vostre courtoisie je demeure, monsieur,
Vostre redevable
Marini.
De Morbegno, ce 9/19 d'Avril 1636.
103
In margine: Durant l'invasion de Comasque l'on a aussy bruslé une grande galiotte qui pouvoit assez endommager la Rive.
Boven aan de brief schreef Grotius: Rec. 9 May n. st.
In dorso schreef Grotius: 9/19 April 1636 Marini.