eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    99

    3973. 1639 februari 12. Aan N. van Reigersberch?1.

    Doch daar toe meen ik heeft zyn Vorstelyke Genaden2, geen neiging.

     

    My staat voor, toen eerst de scheuring in Hollandt quam, dat de Heer Vosbergen3 en anderen niet veel Engelsch verstaande gingen in de Engelsche Kerk. UE. en anderen, aan welken de onrustige Predikanten zouden mogen mishagen, konnen zich bedenken, of zy nevens 't horen van stichtelyke Predikatien ook de Engelsche taal willen leeren. De Engelsche liturgie is gedrukt te samen in 't Engelsch en 't Fransch4.

    Notes



    1 - Gedeelt. gedr. Brandt-Cattenb., Leven II, p. 199; 213. Mogelijk antw. op no. 3962 en beantw. d. no. 3987.
    2 - Het betreft de pogingen om Bernhard van Saksen-Weimar door huwelijk met een Franse prinses op voorwaarde van overgang tot de R.K. Kerk nader aan Frankrijk te verbinden. Vgl. nos. 3942 en 3951.
    3 - Caspar van Vosbergen.
    4 - Over Franse vertalingen van het Engelse ‘Book of Common Prayer’ zie men D.N. Griffiths, The French Translations of the English Book of Common Prayer in Proceedings of the Huguenot Society of London, Vol. XXII, No. 2 (1972), p. 90-114.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]