eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    3988. 1639 februari 24. Van Ch. Marini1.

    Monsieur,

    I'ay receu vostre lettre du 5 courrant2 et encor qu'elle ne die rien, si vous avez receu les miennes du 27 de Xbre3 et du 3 du passé4, ie ne veux néantmoins douter de leur reddition.

    L'ambassadeur de l'empereur5 ne comparoist pas encor croyant pourtant que pour espargner la despence et pour ne faire point cest honneur aux Suisses il voudra attendre la diète ordinaire.

    121

    Les Grisons ont envoyé à Milan, demandant la restitution de la Voltoline ou la cassation de leur traittez avec Espagne, dont le premier leur a esté promis dans un mois qui nous faira voir plus clair dans leurs affaires.

    Vous sçavez que le duc de Candale6 est mort, et son frère le cardinal de la Valette7 fort malade à Casal.

    Le résidant de Gênez Balbi8 a esté confiné dans le chasteau de Milan avec un autre Gênois, ce qui nous fait accroire que leur[s] différends avec les Espagnols se sont plus aigris, eux aussy d'autre part tenant prisonnier le docteur Menea9 et ayant refusé dernièrement une de ses galères au marquis de Gonzaga10 qui par ordre de l'empereur11 devoit passer en Espagne. Ceux de Venise se comportent mieux envers ses ministres, ayant envoyé au devant du prince d'Ekenberg12 leur[s] galères sur lesquelles il est passé magnifiquement d'Ancone à Trieste pour retourner au plustost à Vienne. Leur ambassadeur13 est encor confiné à Constantinople jusques au retour du gran seigneur14 qui prenant Bagdat leur portera la guerre asseurément.

    Au reste, monsieur, ie ne sçay à quoy me résoudre, si dans un mois les descontes ne vienent de Suède, vivant icy parmy tant de difficultés qui me pressent de tous costés et voudrois en avoir vostre advis, si en tel cas il me seroit profitable de faire un voyage en Suède pour y cercher les remèdes de mon malheur, estant impossible et à la Suède peu honorable d'entretenir en un lieu si illustre la résidance sans me payer pour le moins chaque demy an ce peu de gage que i'ay demandé. Je ne puis aussy tirer aucune responce à ce que ie sollicite en Suède, ny personne m'advise de la réception de mes lettres come on a fait par le passé. Pleust à Dieu que monsieur le gran chancelier15 vint en Allemagne pour m'accourcir ce chemin fâcheux en Suède ou qu'on m'envoyast l'ordre avec l'argent nécessaire pour mon entretien avant que partir d'icy. I'attendray l'un et l'autre avec patience et me reccomandant à vos bonnes grâces demeure passionément, monsieur,

    Vostre serviteur
    Marini.

    De Zurig, ce 14/24 du Febvrier l'an 1639.

    Boven aan de brief schreef Grotius: 9 Martii.

    En in dorso: 24 febr. 1639 Marin.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA. Eerste afd. coll. Hugo de Gr. Aanw. 1911 XXIII no. 9. Eigenh. oorspr. Charles Marin(i) was Zweeds nieuwsagent betreffende Zwitserland en naburige landen.
    2 - Ontbreekt.
    3 - No. 3905 (dl. IX).
    4 - Ontbreekt.
    5 - Jacob Hannibal, graaf van Hohenems, afgezant van Ferdinand III.
    6 - Henri de Nogaret de Foix, hertog van Candale, gestorven op 11 februari 1639.
    7 - Louis de Nogaret de La Valette.
    8 - Stefano Balbi.
    9 - Dr. Messea. Over zijn gevangenneming zie men Ricardo Magdaleno, Catalogo XIII del Archivo de Simancas Papeles de Estado. Milan y Saboya (Siglos XVI y XVII), p. 330 en Raffaele Ciasca (ed.), Istruzioni e Relazioni degli Ambasciatori Genovesi. Volume Terzo. Spagna (1636-1655), p. 112, 145, 238.
    10 - Annibale Gonzaga.
    11 - Ferdinand III.
    12 - Johann Anton von Eggenberg.
    13 - Alvise Contarini.
    14 - Murád (Amurath IV), sultan der Ottomanen.
    15 - Axel Oxenstierna.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]