eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    531

    4259. 1639 augustus 20. Aan Willem de Groot1.

    Mi frater,

    Si Anthologia nostra2 edi aut non potest aut non emendate satis, censeo, quamprimum ad nos redeat. Cramoisius3 librariorum hic opulentissimus, suscipiet. De Lucano4 etiam responsum exspecto. Liber noster de Veritate Religionis Christianae pulchre et versus et editus est in Anglia5. Poematis veteribus nostris, quae eduntur apud vos, nolim quicquam aut meo aut tuo addatur nomine multas ob causas. Ego interim colligo τὰ ἀνέϰδοτα.

    Accepi ex Anglia librum6 regis7 jussu editum. Is pertinet ad regis aequitatem Scotorum vero pertinaciam omnibus patefaciendam.

    Filium8, qui apud vos est, velim meo exemplo ad diligentiam excites.

    Vale, frater optime.

    Tui amantissimus tibique obligatissimus frater
    H. Grotius.

    20 Augusti 1639.

    Epistolam ad D. Utenbogardum9 et alteram ad Corvinum10 lectam obsignes, rogo.

    Notes



    1 - Gedrukt Epist., p. 885. Beantw. d. no. 4272.
    2 - Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii edita ab Hieronymo de Bosch. Ultrajecti e typographia B. Wild & J. Altheer, MDCCXV; Ter Meulen-Diermanse, no. 534.
    3 - De Parijse drukker Sébastien Cramoisy.
    4 - M. Annæi Lvcani Pharsalia, sive de bello civili Cæsaris et Pompeji Lib. X. Additæ sunt in fine Hvgonis Grotii notæ Ex binis antehac editis junctæ, auctæ, correctæ. Et Thomæ Farnabii in margine etc. Amsterodami Apud Iohannem Blaeuw. A. MDCXLIII; zie Ter Meulen-Diermanse no. 430.
    5 - Er is een Engelse vertaling al in 1632 verschenen: True Religion explained, And defended against the Archenemies thereof in these times; zie Ter Meulen-Diermanse, no. 1015. Het is echter niet waarschijnlijk, dat Grotius hier op een zeven jaar oude uitgave doelt. In brieven van 1636 en 1637 is eveneens bij herhaling sprake van een Engelse vertaling waarbij het klaarblijkelijk om die van 1632 gaat; zie dl. VII, p. 616 en n. 13 aldaar. Nu, in 1639, komt hij weer op de Engelse uitgave terug. Zijn vreugde erover is dus blijkbaar na zeven jaar nog onverminderd ofwel het jaartal 1632 van de Engelse vertaling is onjuist. Want dat het steeds om een en dezelfde editie gaat lijkt mij wel zeker. Voor de ed. princ. zie men dl. IX, p. 208 n. 8.
    6 - A Large Declaration concerning the Late Tumults in Scotland, from their first originals: together with a particular deduction of the seditious practices of the prime leaders of the Covenanters: collected out of their owne foule acts and writings ... By the King. 1639. Dit werk wordt toegeschreven aan Walter Balcanquhall († 1645).
    7 - Karel I van Engeland.
    8 - Pieter de Groot.
    9 - Johannes Wtenbogaert, leider der remonstranten. Voor bodoelde brief zie men no. 4262.
    10 - Johannes Arnoldi Corvinus, rechtsgeleerde te Amsterdam. De brief in kwestie ontbreekt.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]