eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    125

    5633. 1642 maart 8. Aan W. de Groot.1

    Mi frater,

    Recte facies, si cures, ut opus illud, quod Riveti esse et ego arbitror,2 quamprimum ad me veniat. Cogitabo an tanti sit, ut ei respondere prius debeam quam pertexere quae ad apostolicas epistolas nunc in manibus habeo.3 Legi Triglandii epistolam et contra eum.4 Velim videre ipsum εἰϰόνα.

    Quid de rebus Angliae et Hiberniae dicam, non satis video. Confusa sunt omnia, ita ut vix diiudicari possit, quis sit exspectandus exitus. Ego episcopos nolim de ecclesia sublatos, regi velim servata quod ei antiquitus competunt. Τὰ ἤϑη ἀϱχαῖα ϰϱατείτω. Non dubito, quin hinc rex Britanniae auxilia sit accepturus, si certa fides fiat eum non ἰβηϱίζειν.

    Petrus5 pridem nihil facit eorum quae volo. Si mea secutus esset aut consilia aut praecepta, Amstelodami esset, ubi saltem aliqua restant vestigia eius quam nos defendimus reipublicae. Nunc video eos homines, qui eum tam belle irretierunt, id acturos, ut omnia contraria faciat quam ego eum facere velim. Vara vibiam.6 Haec quae vidi, quae video, quae praevideo quam mihi doleant dicere non possum.

    Etiam Jacobi Laurentii librum7 exspectabo, quanquam forte dignus non erit legi, sed ut videamus, quid velint isti homines. Miror Blavium non mittere exempla de Iure belli ac pacis8 nec quicquam rescribere de dissertatione Americana.9 Forte enim servare vult inserendam magno alicui operi. Id vero mihi nimis tardum est, quia properare cupio quantum possum omnium meorum editionem. Qua in re rogo, ut soles, me strennue adiutes.

    Rex pergit Narbonam.10 Pax facta est inter viduam Sabaudam et principes Sabaudos. Cardinalis Sabaudus ducet fratris sui filiam et pro portione haereditaria sua et pactae habebit Nicaeam et Villam Francam. Princeps autem Thomas principem locum habebit in viduae consilio. Loca, quae Hispani et Galli tenent, nescio an mansura sint in eorum manu usque ad pacem universalem an vero bellum ibi mansurum cum Hispanis, quem in usum Neapoli pecuniae magnae contrahuntur. Veneti et militem scribunt et classem augent. Metuunt enim sibi a Turca. Papa languet. Cum Parmensi res manent turbidae; bona ducis veneunt, populi ducatus Castri iuramentum dicunt ecclesiae. Galli et Veneti ad sedanda haec laborant nec multum tamen proficiunt hactenus.

    Quaeso, et officia mea defer matri meae et uxori tuae et liberis et amicis,

    tibi obligatissimus frater,
    H. Grotius.

    8 Martii 1642.

     

    De editione privatarum mearum chartarum11 rogo itidem memineris.

    Notes



    1 - Gedrukt Epist., p. 933 App. no. 590. Antw. op no. 5618, beantw. d. no. 5644.
    2 - Hugonis Grotii in Consultationem Cassandri annotata. Cum necessariis animadversionibus Andreae Riveti ... (BG no. 1172). De uitgave verscheen begin april bij de Leidse drukkers Elzevier.
    3 - In mei 1642 liet Grotius zijn Animadversiones in animadversiones Andreae Riveti verschijnen (BG no. 1175). Kritiek van andere opponenten werd beantwoord in de Annotationum in Novum Testamentum pars tertia ac ultima (BG no. 1141).
    4 - De ‘Waerschouwinge J. Triglandii tegen eenen valschen titel van sijne Opuscula’ en het tegenschrift van een anonieme Dordrechtenaar; vgl. no. 5618.
    5 - Grotius' tweede zoon Pieter.
    6 - Vgl. Ausonius, Technopaegnion 4: ‘sequitur vara vibia’ in de betekenis van ‘een ongeluk komt nooit alleen’.
    7 - De Amsterdamse predikant Jacob Laurentius werkte aan het geschrift Hugo Grotius papizans.
    8 - BG no. 571.
    9 - BG no. 726; het werk verscheen bij Blaeu in juli 1642.
    10 - Deze berichten komen ook voor in Grotius' nieuwsbrieven van 8 maart.
    11 - De uitgave van de Autentycque stucken, raeckende de saecke van den heer Hugo de Groot ... (BG no. 889).
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]