eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    6048. 1643 januari 22. Van C. Marin.1

    Monsieur,

    Pour toutes nouvelles nous avons icy que les ducs de Parme et Modene avec XII mille combattans sont entrez dans le Ferrarois, y ayant desja pris un lieu nommé Melara,2 qui est bien ouvert, mais fort propre pour y hyverner. Et parce que le cardinal Barbarin a ordre de les en chasser,3 nous apprendrons bientost quelque terrible remue-menage en Italie, qui est menacé par tant d'estranges prodiges qui s'y voyent, qu'il est à craindre que tout le faix de la guerre s'y attirera. Les Suisses sont aussy en fort grande apprehension que la France n'assiege Costance, qu'ils veulent defendre contre quel qui ce soit. Mesme

    41

    il y a du bruict que la France veut rompre avec les Petis Cantons à cause de tant de desgousts qu'elle en a receus et dernierement que contre son instance ils ayent envoyé des nouvelles levées en Espagne.4 Le gouverneur de Milan5 a aussy ordre d'en lever encor 3 mille hommes et envoyer 4 mille en Espagne, S'il vous sçavez quelque chose que la France aye le desseing de rompre avec les Petis Cantons, je vous prie de m'en advertir en confiance, car sans doute cela causeroit une grande revolution en Suisse, et moy, je n'y serois pas asseuré de ma vie.

    Au reste, je vous reccommande tres soigneusement ce paquet, car il m'importe grandement, et quand il sera arrivé à Hamburg je vous supplie de m'en donner advis pour estre asseuré de sa reddition. Je me reccommande à vos bonnes graces et demeure, monsieur,

    tout le vostre,
    C. Marin m.p.

    De Zurig, ce 12/22 de Jenvier l'an 1643.

     

    Dans le dom de Milan l'on a desrobé huict candeliers d'argent qui estoyent auprès de l'autel de la valeur de deux mille escus et un habit pontifical dechiré. Les larrons y sont entrés par un trou qu'ils ont fait dans la porte de nuict, mais on sou[p]çonne sur le gouverneur de Milan que ce soit fait par sa connivence.

     

    P.S. Cy-jointe despeche touche nostre monsieur Horn,6 auquel 1617 offre le 21. 36. 87. 59. 34. 20. 56. 66. 42 s'il le veut accepter, mais je vous supplie de tenir l'affaire en secret jusques à ce qu'on sçache qu'on en resoudra en Suede.

    Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 2 Febr.

    En in dorso: 22 de Janvier 1643 Marin.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 9, 284. Eigenh. oorspr.
    2 - Melara, ten oosten van Ostíglia. De strijd tussen paus Urbanus VIII en Odoardo Farnese, hertog van Parma, over de rechten op het hertogdom van Castro had zich verplaatst naar de oevers van de Po. (V. Siri, Il Mercurio overo Historia de' correnti tempi III, p. 76-78).
    3 - Kardinaal Antonio Barberini (1607-1671), neef van de paus, zette met een deel van het pauselijke leger de achtervolging in (DBI VI, p. 166-170, en Archivo de Simancas, Catálogo XXVII. Estados pequeños de Italia, p. 234).
    4 - Zie no. 6071. De katholieke kantons bleken soldaten te hebben gelicht voor dienst in de lijfwacht van koning Philips IV van Spanje; zie Vogel-Fechter, Eidgen. Abschiede V, 2, 1, p. 1234-1235, p. 1256-1257 en p. 1264-1267; Rott, Hist. représ. dipl. V, p.448.
    5 - Juan Velasco y de la Cueva, graaf van Siruela, interim-gouverneur van Milaan, 1641-1643.
    6 - De Zweedse veldmaarschalk Gustav Karlsson Horn (1592-1657), die na jarenlange gevangenschap in Beieren op 9/19 augustus 1642 weer in het vaderland was teruggekeerd (SBL XIX, p. 361-364).
    7 - De code is zonder sleutel niet te ontcijferen. Waarschijnlijk duidt ‘161’ op de naam van een land (Venetië?); vgl. Bernard de Saxe-Weimar, p. 129: ‘Venise lui offrit le commandement général de ses troupes...’.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]