eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    6557. [1643] november 27. Van C. de Groot.1

    Monsieur,

    Depuis la derniere fois que je me suis donné l'honneur de vous escrire et envoyer la capitulation2 que j'avois proposée à la Serenissime Republique, - comme les affaires vont icy à la longue - je n'ay faict jusques aujourd'huy que traitter avecque elle et ne s'en est fallu que cinq ducats par teste3 sur la levée que je n'aye conclu. Maintenant ils me proposent de deux choses une, qui est l'une de me rapporter à leur ambassadeur qui est à Munster4 avecque lettres de recommandation de leurs prince et senat et ordre de me preferer à tout autre dans les conditions que les autres qui entreprendront à faire des levées en ces quartiers pourroient accepter, l'autre de faire un regiment en France alentour de Marseille,

    722

    où je pourrois commodement embarquer les gens, et le faire passer à Livorno, où seroit la place d'armées, les passages partout aillieurs estant encore fermés. Je prendray resolution quand monsieur le baron de Degenfeldt, lequel doibt venir icy en peu de jours,5 sera arrivé, ne me voulant aucunement engager sans avoir pris conseil de personnes avisées et experimentées en ceste matiere.

    Je vous prie de me pardonner si jusques à cett'heure je n'ay rien effectué et de croire que j'ay faict tout ce qui a esté en mon pouvoir. J'espere que dans peu de jours je vous en feray avoir des bonnes nouvelles, afin que en cecy comme en tout aultre chose je vous donne la satisfaction que je vous doibs en qualité de, monsieur,

    vostre tres humble et tres obeissant fils,
    C. de Groot.

    A Venise, ce 27 de Novembre.

     

    Nous n'apprenons rien de nouveau icy, sinon que les trouppes du pape ont passé le Po et que deux mill'hommes sont du costé deça à la faveur du fort qu'ils y ont faict,6 que l'on tient pour imprenable, où ils font un magacin de fourage et vivres pour obliger par leur presence les trouppes de la Republique à demeurer en campagne là où ils sont fort mal logés. Y se parle beaucoup de paix, mais il s'y voit fort peu d'apparence.

    Adres: A monsieur/monsieur l'ambassadeur de Suede, à Paris.

    In dorso schreef Grotius: 27 Nov. 1643 Corn. de Groot.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 25, 23. Eigenh. oorspr.
    2 - In zijn brief van 6 november (no. 6515) had Cornelis de Groot zijn vader op de hoogte gesteld van de voorwaarden die hij aan zijn overgang in Venetiaanse legerdienst wilde verbinden.
    3 - Voor het vendel soldaten, dat Grotius' oudste zoon in Zwitserland had geworven, kreeg hij in Venetië niet het volle bedrag van 12 rijksdaalders per hoofd uitbetaald; zie nos. 6361 en 6371.
    4 - De Venetiaanse gevolmachtigde Alvise Contarini was op 16 november in Munster gearriveerd (Acta pacis Westphalicae; Die kaiserlichen Korrespondenzen I, p. 133).
    5 - Op aanraden van zijn vroegere commandant Christoph Martin, vrijheer van Degenfeld, was Cornelis de Groot dit Venetiaanse avontuur begonnen.
    6 - De strijd om het door de pauselijken bezette fort bij Pontelagoscuro.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]