eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    2387. 1635 december 11. Aan P. Schmalz1.

    Nobilissime Domine,

    Heri demum, id est decimo Decembris novi calendarii, accepi eas literas, quas III/XIII Octobris Wismaria dederas.

    Scio longa esse intervalla et terrestri itinere nobis per bella ablato mari nihil esse certi, in regno scilicet ventorum. Communis fors communiter ferenda est. Hoc tantum rogo, facias, quantum permittunt tempora, ne, quae ibi geruntur, ab aliis potius, ut nunc ex literis, quas ad D. Hepsteinium2 misit cum actis novis D. Mullerus3, quam tuo beneficio discam. Ego omnium, quae his in locis possunt resciri, ipse te gnarum facerem, nisi ad magnum cancellarium4 litteras tibi patere scirem.

    Nunc hyems omnes belli conatus gelat, in Italia, ad Rhenum, in Belgico limite; fervent omnia interim novarum dignitatum commentis. Ea nunc ad pecuniam publico reperiendam facillima via est, non sentiente plebe, quantum in ista hirudinum crescente multitudine sit mali.

    Spero pervenisse ad vos silvam, quam misi antehac, edictorum, ad res tales pertinentium; item de rei maritimae vectigalibus.

    394

    Fecit D. Camerarius5 in suis ad me literis mentionem fasciculi a D. cancellario. Eum non accepi. Caleti forte haeret, ut multae fiunt insidiae legatorum et ad legatos literis.

    Forte et D. Grubius6, ad quem vos mittere puto, interdum abest Hamburgo. Nulla, ni fallor, certior erit ratio, quam si literae mittantur cum inscriptione ad mercatorem Hamburgensem, cum altera ad aliquem Caleti, cum tertia ad alium Lutetiae, ut sub alienis nominibus perpetuo delitescant. Et ita alios legatos facere intelligo.

    Ex actis recentibus, quae transmisit D. Mullerus, video, quam dure nos habeat Saxo7. Bene est, quod sensit, pacis aequae studium tanta lenitate D. cancellarii demonstratum non venisse ex imbecillitatis conscientia. Itaque meliora indies exspectamus.

    Det Deus, teque, vir nobilissime, servet.

    Lutetiae, I/XI Decembris MDCXXXV.

     

    Rogo sciam, sintne a conventu Polonico probata indutiarum pacta8 et quis status Livoniae sit futurus in religione.

    Ex usus communi judicem literas inscribi, si D. Grubbius forte absit, Hamburgum, au S.r Overbeech; Caletum, au S.r Michel Heus, marchand; Lutetiam, au S.r Henry Olivier9, ut insidias effugiant.

    De admissionalibus10, Hottomanno11, Mousterio12 numerandis jam eo rectius cogitari poterit, quod pecuniae jam aliquid nobis paratum est.

    Adres: A Monsieur Monsieur Schmalchius, secrétaire de Monseigneur le Grand Chancelier de Suède.

    Met andere hand: Praesent. die 4 Jan. 636 Stralesundii.

    Notes



    1 - Hs. Stockholm, RA. Eigenh. oorspr. Gedrukt Ep. Meerm., p. 30; Oxenst. Skrifter 2. afd. IV, p. 564.
    2 - Johan Epestein, Zweeds agent te Parijs.
    3 - Georg Müller, Zweedse hofraad en secretaris.
    4 - De Zweedse rijkskanselier Axel Oxenstierna.
    5 - Ludwig Camerarius, Zweeds gezant in Den Haag.
    6 - Lars Grubbe; zie over hem V no. 2064, p. 432 n. 12.
    7 - Johann Georg van Saksen; hij had met Ferdinand II de vrede van Praag gesloten en toonde zich tegenover de Zweden zeer vijandig.
    8 - Op 12 september 1635 was te Stuhmsdorf een bestand voor 26 jaar gesloten tussen Zweden en Polen.
    9 - Van deze correspondentie-adressen worden Overbeeck en Olivier ook elders bij herhaling genoemd.
    10 - Anne, graaf van Brulon, en René Giraut; zij hadden Grotius' officiële entrée als Zweeds gezant aan het Franse hof in maart 1635 geleid.
    11 - Jean Hotman.
    12 - De schilder Daniel Dumoustier, aan wie Oxenstierna geld schuldig was; vgl. voor alle drie no. 2265, p. 205.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]