eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    147A. 1608 november 6. Van J. Boreel.1

    Redditae mihi sunt literae tuae, vir clarissime, quas 4o Cal[endas] Nov[embres] ad me dedisti.2 Exosculor istam libertatem, agnosco veterem animum, sed non licet pari liber-

    42

    tate ἀμοιβεῖν. Periit enim nobis τὸ אֶילֶותֱרֹן3 metuoque valde, ut dictis illis Dominicis4 - nosti quando una postremum deambulabant duo5 - fides asseratur.

    Scripsit ad te Societas Indica in eum quem nosti finem;6 et hic negligentia peccatum erat, sed homines tardos ut rerum suarum curam gererent sum adhortatus et 2o literas exaravi, non quod obstruserim, erant enim omnes libentissimi.

    Ne patere me hic omnium rerum esse nescium.7 Cordi tuo dixeris: nosti phrasin linguae sanctioris,8 et chartae meae domi nostrae sacrae habentur.

    Vale, amicorum decus, et quo solebas loco habe.

    Tuus,
    J. Borelius.

    6 Nov[embris] 1608, Middelburgi.

    In dorso staat in een onbekende hand: J. Boreel.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, KB, 134 A 12, eigenh. oorspr. Een adressering ontbreekt.
    2 - Niet overgeleverd.
    3 - Transliteratie van het Hebreeuws levert het Griekse woord ἐλεύθερον (‘het vrije’) op.
    4 - De betekenis van deze woorden is onduidelijk.
    5 - Misschien een verwijzing naar Amos 3: 3: ‘Numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit eis?’ Vgl. ook Homerus, Ilias 10, 224-226: ‘Als twee tezamen gaan, bedenkt de een voor de ander wat het beste is.’
    6 - De Verenigde Oostindische Compagnie. Boreel zal hebben gedoeld op het schrijven van de bewindhebbers van de Kamer van Zeeland, dd. 4 november 1608 (no. 146 (dl. I)). Zie voor Grotius' betrokkenheid bij de verdediging van de belangen van de Compagnie ook de brief van A. ten Haeff, dd. 15 november 1607 (no. 107A).
    7 - Boreel zinspeelt vermoedelijk op de ontwikkelingen in de onderhandelingen over het Bestand.
    8 - Welke frase (in het Hebreeuws of Grieks) Boreel bedoelt valt niet uit te maken.