eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    1928. 1634 mei 26. Aan Willem de Groot1.

    Literae tuae, frater optime, quas 24 Aprilis et quas 5 Maji ad me dedisti, ad me transmissae sunt Francofurtum, quo diu invitatus ab illustrissimo cancellario2 tandem veni. Excepit is me perbenigne.

    De Belgicis poëmatis3 nihil habeo quod a te dissentiam. Memini me et in patriae linguae versus traducere hymnos, qui in Ecclesia Romana cantantur plerosque4. Sed ubi inveniri possint nescio, nisi forte apud Mathaei Bloemii haeredes5.

    249

    De Corvini6 morte tristis est mihi nuntius. Erat is inter remonstrantes minime novator.

    Petrus noster7, ubi tulerit valetudo, sphaerica discere debet, si a Blavio8 non potest, ab alio quovis; scio enim Amstelodami et sphaericorum et nauticorum magistros non deesse. De Diderico9 etiam pridem, quid velim, scripsi.

    Robertum Audartium10, amicum meum summum, cogi contra Ecclesias Gallicanas judicio experiri doleo. Multo maluissem illum transactione potuisse aequum consequi. Nunc quando evitari lis non potest, ejus curam tibi, ut antehac feci, iterum commendo.

    Parentibus nostris11, uxori tuae12 ac liberis et amicis omnia ut prosperrima eveniant opto.

    16/26 Maji 1634, Francofurti.

    Si Belgica poëmata edantur, vide an non rectius sit omitti querelam de Ecclesia13, qua tot sectas offendi.

    Tui studiosissimus frater
    H. Grotius.

    Notes



    1 - Gedrukt Epist., p. 849.
    2 - Axel Oxenstierna; het betreft onderhandelingen om Grotius in Zweedse dienst te krijgen.
    3 - Een geprojecteerde heruitgave van Grotius' Nederlandse poëzie, die toen nog niet gebundeld uitgegeven was; dus van Vraghe en antwoordt: over den Doop, 1618; Christelijcke Betrachtinghe Des lijdens Christi, Op den goeden Vrydach, 1619; Wtlegginghe van het Gebedt ons Heeren het Vader-ons, Delft 1619; Christelicke gesanghen, Delft 1621, en Bewys Van den waren godsdienst, 1622. Ter Meulen-Diermanse, resp. nos. 59, 110, 121, 127 en 143.
    4 - Voor het eerst afgedrukt achter Grotius' Uytlegginge des Algemeynen Sendt-briefs, Van den Apostel Johannes (zie p. 249, n. 8). Het zijn er twaalf: Conditor alme siderum; Verbum supernum prodiens; Vox clara ecce intonuit; Christe, redemptor omnium; A solis ortus cardine; Audit tyrannus anxius; Salvete, flores martyrum; Hostis, Herodes, impie; O sola magnarum urbium; Audi, benigne conditor; Ex more festi mystico; Iam Christe, Sol Iustitiae.
    5 - Niet geïdentificeerd.
    6 - Dit kan noch de bekende Joannes Arnoldi Corvinus († 1650) geweest zijn noch diens zoon Arent Jansz. (Arnoldus Joannis Corvinus a Belderen, gestorven na 1668); blijkbaar een vals gerucht.
    7 - Grotius' tweede zoon Pieter, die voor studie in het vaderland verbleef.
    8 - Willem Jansz. Blaeu; zie no. 1923, p. 240 n. 3.
    9 - Grotius' zoon Diderik; vgl. no. 1924.
    10 - Robertus Audartius is mij niet bekend.
    11 - Jan de Groot en Aeltgen van Overschie.
    12 - Alida Graswinckel.
    13 - Wellicht de Klaghte over 't verdeelde Christendom; weliswaar werd dit gedicht eerst in 1648 gepubliceerd (zonder titel, achter de tweede editie van Uyt-legginge des Algemeynen Sendtbriefs, Van den Apostel Johannes. Mitsgaders, Eenige geestelijcke Gedichten ende Gesangen; noyt voor desen in druck geweest. Alles op Rijm gestelt door Mr. Hugo de Groot. t'Amsterdam, By de Weduwe van Rieuvvert Dircksz van Baardt. Anno MDCXLVIII; Ter Meulen-Diermanse, no. 214), maar het was in verminkte vorm reeds door Jacobus Laurentius uitgegeven voorin diens Idolum Romanum (Idolum Romanum. Paepschen af-god. Dat is, Wederlegginge vande Verdedinge des Paepschen Psalters van Bonaventura, nu onlanghs uyt-gegeven onder de naem van eenen Fabricius van Eyndhoven. Door Jacobum Laurentium van Amstelredam. Bedienaer des Woords Gods binnen Amstelredam. Toe-ge-eygent den Heer Hugo de Groot. t'Amsterdam, Gedruckt by Nicolaes van Ravesteyn. Voor Hendrick Laurensz. Boeckverkooper op 't Water, in 't Schrijf-boeck, Anno 1643; Ter Meulen-Diermanse, no. 297). Het gedicht moet dus al eerder in handschrift bestaan hebben.