eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    6123. 1643 maart 7. Aan J. de Wicquefort.1

    Monsieur,

    Je vous loue grandement pour l'affection que vous tesmoignez pour le bien du roy et de la reine d'Angleterre. Je trouve leur cause juste et espere que le roy des roys les maintiendra contre ces forcenez. Je tiendray ma parole de n'escrire rien plus contre Rivet,2 qui de temps en temps devient plus injurieux. La matiere est assez esclaircie et si quelque chose y manque, cela se fera dans mes Annotations sur le Vieu Testament et sur le reste du Nouveau.3 Cependant, si quelqu'un, amateur de la paix generale et de celle de l'Angleterre, veut prendre la peine de faire voir au monde les mauvaises explications que Rivet donne à l'Escriture et les maximes qu'il establit, capables pour mettre tous les estats en guerre civile, j'en serais bien aise, et qui le voudra faire, trouvera-[t]-il ce [qui] pourra servir chez mon frere.

    Pour les affaires de Baviere4 la commune opinion est icy que les François et Bavarois

    145

    ne se feront point du mal. Les ministres du roy nous asseurent de toute force que Ketner n'a point esté icy, mais il est constant qu'il y a eu de moines de ces quartiers-là et que le nonce5 travaille pour sauver le duc de Baviere, et le duc a fait parler aux seigneurs de son pays, de la Suabe et de la Franconie pour avoir le soing de leur repos, promettant entre autres de negotier pour cela en France. C'est un vieu renard, et quoyqu'on dise que le feu cardinal de Richelieu depuis la mort de son Joseph a quitté correspondance,6 nous sçavons tres bien icy le contraire.

    Monsieur Erlach est revenu en Brisac.7 Monsieur d'Ossenville fortifie Uberlingue et ramasse des bateaux pour s'en servir en lac de Constance. On continue icy de preparer tout à la guerre. Les Castellans en Catalogne ont esté forcés, ce dit-on, de quitter le siege de Flix. Le duc Charles a donné ses gens au duc de Baviere, retenant une partie pour tirer de grandes contributions de la Lorraine, et cependant sonde icy les humeurs si on le veut recevoir à des nouveaux traictez. Beck fortifie les places de Lutzenburgh et continue à observer la neutralité avecq Sedan comme si le roy de France n'y estoit point le maistre. L'eschange des prisonniers est arresté, entre lesquels sera le mareschal Ransau. Gassion a ordre de conduire un grand convoy à Arrhas. Le soux par livre demeure sur le vin et les bois et on defend les passements d'or et d'argent et les dentelles de Flandre.

    Nous verrons comme les Hollandois se serviront de la rupture de la trefve arrivée par la faute des Portugais à Morizgnan.8

    Le serment que le roy d'Angleterre fait faire aux gens de villes qui viennent en son pouvoir est fort raisonnable. J'apprends qu'il y a des Danois et des armes arrivez à Nucastel, et le grand armement que fait le roy de Danemarque en ses pays me fait croire qu'il n'omettra rien de ce qui sera en son pouvoir pour empescher que le mauvais exemple d'Angleterre n'aille plus loing. Duraeus fait à present les affaires de l'Escosse, comme il a voulu faire cy-devant les affaires de Brandenburg.9 Tous gens sages doivent voir à quelles [voies] nous mene le zele inconsideré des ministres de l'eglise.

    Je demeure, monsieur,

    [le] vostre.

    Le 7 de Mars 1643.

    Rivetus10 quando pax sit speranda rogatus, Cum mecum quivis sentiet, inquit idem. Nempe ministrorum cum sub pede sceptra iacebunt Proruta, cum nunquam qui stetit ille cadet.

    146

    Litem, dixit, habens scriptis volo legibus illam Finiri, morum iura valere nihil. Et scriptas leges sumi volo sensibus illis Quos egomet veros dico cohorsque mea. Namque mihi consta[t] scripti mihi sensa patere, Adversae parti tale patere nihil. Haec est Riveti causam dicentis imago, Hoc lis si pendat cardine, victor erit.

    On croit que le roy cette année fera principalement la guerre en Bourgogne et Elsace, defendant la Picardie. Cependant que les Espagnols assiegent le chasteau de Tortona, le prince Thomas assiege Pont de Sture. Horst, gouverneur d'Heidelbergh, a pris le chasteau d'Hornec sur les Fransois, lesquels ont voulu assieger Tubigne, mais ont esté empeschez. L'evesque de Wurtzberg cependant assiege Miltemberg sur le Mein.

    Bovenaan de copie staat: M. Vicquefort.

    Notes



    1 - Kladafschrift in copieboek Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 4, p. 22.
    2 - Voorlopig liet Grotius de Apologeticus pro suo de verae et sincerae pacis ecclesiae proposito, contra Hugonis Grotii Votum van de Haagse hofpredikant André Rivet (BG no. 298 en BsG no. 319) onbeantwoord. Aan zijn broer Willem had hij inmiddels opdracht gegeven om een ‘dossier Rivet’ aan te leggen.
    3 - De Annotata ad Vetus Testamentum werden thans in Parijs gedrukt (BG no. 1137). Bij verschijnen van dit werk konden zijn Annotationum in Novum Testamentum tomus secundus (BG no. 1138) en de Annotationum in Novum Testamentum pars tertia ac ultima (BG no. 1141) aan de drukpers worden toevertrouwd.
    4 - Al geruime tijd vermoedde men dat hertog Maximiliaan I van Beieren zijn raad Georg Johann Kütner naar Parijs had gestuurd om de mening van de Fransen te peilen over afzonderlijke vredesonderhandelingen.
    5 - Girolamo Grimaldi (†1685), nuntius te Parijs, verleende wellicht audiëntie aan de Beierse jezuïet Johann Vervaux (Dickmann, Der Westfälischen Frieden, p. 235).
    6 - Richelieu bleef tot het eind van zijn leven trouw aan de politieke beginselen van zijn in 1638 overleden raadsman François Le Clerc du Tremblay (le père Joseph). Zie voor de Frans-Beierse betrekkingen in die tijd, D. Albrecht in Handbuch der Bayerischen Geschichte II, München 1969, p. 405-409.
    7 - Onderstaande berichten komen ook voor in Grotius' nieuwsbrieven dd. 7 maart 1643 (nos. 6121 en 6122).
    8 - Lees: São Luís do Maranhão.
    9 - De Schotse theoloog John Durie was in de jaren 1625-1630 verbonden aan de presbyteriaanse kerk van Elbing (Elblag). In die tijd schreef hij ‘La tres humble supplication d'un vray fidele presentée au tres illustre et tres puissant prince Gustavus Adolphus ... pour obtenir aide et assistance necessaire en temps opportun afin de rechercher et restablir la paix ecclesiastique parmi les eglises evangeliques’, een werk dat in 1641 te Londen werd gedrukt onder de titel The copy of a petition, as it was tendered by mr. Dury, to Gustavus, the late king of Sweden.... Na zijn pogingen calvinisten en lutheranen te verzoenen nam hij bij terugkeer in Engeland de taak op zich om de anglicanen nader te brengen tot de ‘Church of Scotland’. Thans verbleef hij in de Republiek (G.H. Turnbull, Hartlib, Dury and Comenius, p. 128-129 en p. 223-227).
    10 - Grotius' gedicht tegen Rivet; vgl. nos. 6074 en 6086.