eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    6308. 1643 juli 7. Van J. Oxenstierna.1

    Magnifice et generose domine,

    In itinere meo versus Osnabrugam heri in hanc urbem Lauenburgensem veni,2 animo ita maturandi reliquum meae profectionis ut ad dictam tractatui diem comparere possem. Verum praeter spem meam hic tantisper subsistere cogor, dum de aliorum quoque legatorum motu audiam.3 Rogavi Magnificentiam vestram antehac4 ut mihi de Gallicae legationis adornatione et comitatu pauca scriberet. Repeto idem adhuc speroque mihi praestitum iri quamprimum Magnificentia vestra certior eius rei erit.

    Torstensonius Olmitzium5 ivit cum exercitu, ut eam urbem obsidione liberaret. Ipse et exercitus nunc bene habent. Deus addat illi robur maius armetque dexteras militantium pro quiete honesta constituenda. Eius quoque ipsius caelesti favori Magnificentiam vestram commendo maneoque

    Magnificentiae vestrae [ad amica officia paratus], s.m.
    Johannes Oxenstierna.

    Lauenburgo, die 27 Iunii 1643.

    In dorso: Lawenburg, die 27 Iunii anno 1643. Ad legatum dominum Hugonem Grotium. Mut[atis] mut[andis] ad residentem Carolum Marinum. J.O. Axelii.

    Bovenaan de minuut: Mut[atis] mut[andis] ad resid[entem] Marinum: Nobilissime et amplissime domine.

    Notes



    1 - Minuut Stockholm, RA, E 915, coll. J.A. Oxenstierna ser. A II, Koncept G. De talrijke doorhalingen en verbeteringen van de hand van de opsteller van deze brief zullen niet worden gesignaleerd. Behalve Grotius ontving ook Carl Marin een net-exemplaar. Aan zijn secretaris gaf Johan Oxenstierna de instructie om de ambassadeur aan te spreken met ‘Magnificentia’ en de Zweedse resident te Zürich met ‘Dominatio’.
    2 - De Zweedse gevolmachtigde kwam - blijkens deze brief - op 26 juni/6 juli in Lauenburg aan. Ruim een week later bereikte hij Hamburg, waar hem een ontvangst ten huize van zijn collega Johan Adler Salvius werd aangeboden; vgl. no. 6338.
    3 - De diverse delegaties hadden op 1/11 juli in Osnabrück en Munster aanwezig moeten zijn (Acta pacis Westphalicae; Die Schwedischen Korrespondenzen I, p. XXVIII-XXIX).
    4 - Het verzoek bereikte Grotius in een schrijven van 6/16 april 1643 (no. 6173).
    5 - De Zweedse opperbevelhebber Lennart Torstensson had in de week van 21-27 juni het garnizoen van Olomouc van nieuwe voorraden voorzien (Doc. Boh. VII, p. 26 no. 8 en p. 28 no. 15).
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]