Clarissime et amicissime,
Ick noode U teghen den 8 Juny, het eynde van de vacantie, 't is waer, maer blijff hier maer Sondach ende Maendach,2 ofte eenen dach. Laet mij dat getuyghnisse hebben van onse vrientschap. Ick moet een ongestuymigh dyer met mijne eerlijcke vrienden stilswijghende den mont stoppen. Konde ick Josina de Bye3 beweghen, 't ware veel; ne patere patrem eius male de amoribus meis sentire. Laet mij, bidde ick U, van sijne opinie rapport hebben, daertoe indyen hij niet geïnformeert en is, wilt hem doch informeeren.
Voor geheude luyden persisteert de moeder4 geene dan parentes aut qui parentum possent esse ende fratres te hebben. Jonghe luyden konnen wij daerna niet gevoechlijck nooden.
Commendo tibi causam abbatis Angli5 et crede me fidere tuae amicitiae. Merghen sal breeder aen uwe E. ende d'j[u]ffrouwen die te nooden sijn schrijven. Niemant en sal der kommen tensij dat ghij kompt, niemant en sal hyer genoot worden voordat wij tijdinghe hebben wie datter wt Hollant kommen sal. Vaert wel,
J. Boreel.
24 Meye.
Adres: A monsieur/monsieur Grotius.