eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    1289. 1628 juli 27. Aan Willem de Groot1.

    Mitto ad te, mi frater, ita ut nuper promiseram meum opus de Veritate Religionis Christianae2 emendatum et auctum nonnullis in locis. Tuum et ami-

    348

    corum erit videre, ne, dum vetera corriguntur, nova admittantur menda. Sane nuper res satis negligenter acta fuit. Peracta editione rogo, ut aliquot melioris chartae exemplaria ad me veniant; obstrinxi enim fidem meam aliquibus, quam velim exsolvere. Sed et hoc monendus est Mairius3, ut aliquam copiam librorum ad librarios hujus urbis mittat. Turpe enim est volentibus non inveniri librum editum ab homine in Gallia habitante et Gallis multa debente. De Phaenissis4 eadem dicta velim. Poterit forte captari occasio tabellarii alicujus ad legatos nostros5, qui hic sunt, mittendi. Nam etiamsi a curiosis talia reserentur, parum est periculi. De Vossianis6 non possum non urgere, quia sponsi teneor.

    Cornelium nostrum7 curae tibi esse gaudeo speroque talem venturum, ut mea ope uti possit. De Institutionibus Iuris Batavici8 expende, quid amici sentiant et quas sentiendi causas habeant. Libri mei de Iure belli et pacis9 multis partibus a me aucti sunt. Buonus10 obiit. Haeredes usque et usque differunt. Interdum cogito, an non hos libros Lugdunum mittere debeam. Retinet me nonnihil, quod addita notas suas habent, quam potui positas perspicue, sed quae ob vicinitatem fallere typographos possent, ita ut sperare debere videar emendatiorem editionem fore me praesente, praesertim post istud librorum de Veritate experimentum11. Sed nec nescio in Corvini12 diligentia multum esse posse praesidii. Poterit et affinis Reigersbergius13, siquid ad me majusculum erit mittendum, commoditate uti eorum, quos dixi tabellariorum aut etiam militum, qui a Castilioneo14 interdum huc legabuntur. Id ei significes velim, et parentibus optimis, tuae15, tuis, nostrisque omnibus fausta precor omnia, apprecante mihi uxore et liberis. Felgius16, ad quem quas vides literas mitto, vir est apprime pius atque eruditus, qui me Lutetiae vidit. Degit in agro Eindano. Ei velim has mitti curatore Corvino, qui eum novit. Simul jam nunc rogo, ut is vir eo munere dignissimus exemplar accipiat novae editionis de Veritate religionis. Adventu Brasseri17 accepi Vossiana. Superest pretium norim, ut et librorum Iacchaei18. Posterius mutato iterum consilio misi haec per Liranum19. Iulii XVIcXXVIII.

    349

    Haec, quae per Liranum mittere decreveram, mutato consilio et prima occasione rapta per hunc ex Langeracii20 familia venientem mitto.

    Tuas, quas IX Iulii scripsisti, recte accepi. Pro his, quae nuntias, gratias ago. Rogo pergas, siquid ad summam rem aut privatam nostram magnopere pertinens compereris. Quae sunt ad Camerarium21 rogo ipsi tradas. Illas ad Aysemum22 Mylio23. Trimolius24 missam adiit, uxor25 sequetur, Wilhelmi Arausionensium principis nepos et neptis, tum vero maximorum inter hugonottos ducum liberi. Serpit exemplum metu accedente ac spe.

    Tuus quantum sum
    H. Grotius.

    Notes



    1 - Gedrukt Epist., p. 809.
    2 - Zie no. 1283, p. 341 en n. 3 aldaar
    3 - De Leidse uitgever Jean le Maire.
    4 - Zie no. 1261, p. 306 nn. 3 en 4.
    5 - Fr. van Aerssen en Caspar van Vosbergen.
    6 - Zie no. 1255, p. 295 n. 2.
    7 - Zijn zoon Cornelis; vgl. no. 1283.
    8 - Zie no. 1143, p. 125 n. 1.
    9 - Ter Meulen-Diermanse, no. 565. De nieuwe druk is eerst in 1631 te Amsterdam verschenen; zie Ter Meulen-Diermanse, no. 567 en remarque 2 aldaar.
    10 - De Parijse uitgever Nic. Buon, die op 22 april 1628 gestorven was.
    11 - Willem de Groot en G.J. Vossius droegen de zorg voor de uitgave, van wie de laatste het toezicht op het drukken hield (Ter Meulen-Diermanse, no. 944 remarque 5). Niettemin waren er fouten ingeslopen; zie Vossius' brief no. 1167.
    12 - Johannes Arnoldi Corvinus (1582-1650), remonstrants predikant, in 1619 afgezet en verbannen.
    13 - Nicolaes van Reigersberch.
    14 - De graaf van Châtillon, Gaspard de Coligny, die in Holland vertoefde.
    15 - Alida Graswinckel.
    16 - Nicolaus a Velge was een tijdlang hoogleraar in de wijsbegeerte te Steinfurt; later vestigde hij zich als arts te Amsterdam. Voor agro Eindano moet agro Emdano gelezen worden.
    17 - Hugo, de zoon van Joost Brasser; vgl. no. 1283, p. 341 n. 2.
    18 - Zie no. 1135, p. 115 n. 2 en no. 1163, p. 154 n. 3.
    19 - Vgl. no. 1283. Mogelijk is deze regel van zijn plaats geraakt.
    20 - Gideon van den Boetzelaer, heer van Langerak.
    21 - Joachim; vgl. no. 1259 in fine.
    22 - Misschien wordt Lieuwe van Aitzema (1600-1669) bedoeld. Hij was in 1624 door het Hof van Holland als advocaat in Den Haag toegelaten en was sedert 1627 raad en agent aldaar van de vorst administrator van Maagdenburg. Hij is vooral bekend om zijn hoofdwerk: Historie of Verhael van Saken van Staet en Oorlogh, in, ende omtrent de Vereenigde Nederlanden, beginnende met 't uitgaen van den Trevis, ende eyndigende (1667), 's-Gravenhage 1657-1668), door hemzelf bezorgd. Na zijn dood gaf Carel van Roorda een min of meer gewijzigde uitgave onder de titel: Saken van Staet en Oorlogh, in ende omtrent de Vereenigde Nederlanden. 's Gravenhage 1669-1672.
    23 - Cornelis van der Myle.
    24 - Zie no. 1287, p. 345 n. 2.
    25 - Marie de La Tour d'Auvergne, dochter van Henri, hertog van Bouillon, en van Elisabeth van Nassau (1577-1642), zuster van Charlotte Brabantina. Evenals deze bleef zij het protestantisme trouw.