eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    76

    6676. 1644 januari 28. Van C. Marin.1

    Monsieur,

    J'appren[ds] volontiers par la vostre du 12 de ce mois que nostre reine s'approche de sa majorité,2 mais que j'aye à attendre icy sans argent jusques à ce qu'elle acheve son an qui expire au mois de Decembre futur. Ce m'est tout à fait impossible. J'attends pourtant seulement ce qu'on resoudra de la residance de Benfeld3 et si on me voudra aider de ces rentes-là; sinon et que d'ailleurs je ne reçoive aucun argent, il faut que je parte d'icy honteusement vers le prinstemps, ne pouvans plus vivre d'esperance dont on m'a entretenu de si longtemps. Pour le moins je me delivreray d'une si lourde despence que j'ay icy et estant à la cour aura[y] plus de moyen de quoy vivre et solliciter mon payement. Aussy apporteray-je de telles raisons de mon despart que nos seigneurs les approuverons et auront peu de gré à ceux qui ne m'ont pas voulu assister en ma necessité comme toute raison veut. Ma pauvre femme en est comme desesperée, ayant ruiné tout son avoir à cause de moy. Dieu m'en console.

    On continue à bloquer Uberlinghen4 et l'extraordinaire de Venise es Grisons5 a convoqué les communs pour demander le passage qu'on luy traverse fort. L'affaire de Tavas est accommodé par l'interposition des protestans suisses alliez avec les X droitures,6 qui ont prononcé que l'election du Landamman soit alternativement prattiquée entre ceux de Tavas et d'autres. Le passage par la Suisse demeure encore en suspens.7 Cependant le cardinal Bichi a concerté avec la ligue quelques articles de la paix,8 ausquels si le pape fort malade à ceste heur voudra souscrire, on en viendra à la conclusion de part et d'autre. En substance ils contiennent:9 que Castro soit rendu au prince de Parme et qu'à son nom la France demande pardon au pape; que tout ce qu'on a pris de part et d'autre soit rendu et les fortifications nouvelles demolies sans s'obliger au desdommagement que le pape voudroit pretendre; le differend des Montistes10 doit demeurer en son

    77

    premier estre et celuy du duc de Modene decidé aimablement. Je ne croy pas que les Barbarins les ratifient sitost,11 tant que le pape ne sera gueri ou mort. De tout cela la France doit estre pour garand12 au gran[d] prejudice d'Espagne, qui s'en plaint, et au nom de l'empereur le comte de La Rocca, qui a traitté le premier en cest affaire13 et veut qu'on ne viene à la conclusion sans qu'il y soit appellé. Avec tout cela on n'omet d'armer de part et d'autre pour continuer la guerre en cas que la paix ne se puisse effectuer.

    Voila tout ce que j'ay pour le present, demeurant au reste, monsieur,

    vostre serviteur tres humble,
    C.M. m.p.

    De Zurig, ce 18 de Jenvier l'an 1644.

     

    Le cardinal Raggi14 est mort et on garde fort Rome pour prevenir le tumulte en cas que le pape viene à mourir.

    Je vous supplie d'envoyer ce petit fe[u]illet en Suede, n'y ayant peu escrire pour ce coup à cause que le courier est party d'un jour plus à bon heure qu'il n'est pas de coustume.

    Je vous prie de me mander par où passeront nos lettres15 durant la guerre contre Denemarc et si la France en sçait et approuve ceste rupture.

    Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 15 Febr.

    En in dorso: 18 Ian. 1644 Marin.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 9, 315. Eigenh. oorspr. Antw. op een ontbrekende brief.
    2 - Koningin Christina van Zweden zou op 7 december (oude stijl) de troon bestijgen.
    3 - Carl Marin had zich kandidaat gesteld voor de beter gehonoreerde post van resident in de Zweedse enclave Benfeld. Hij werd echter gepasseerd. In de loop van dit jaar zou hij met een aanbevelingsbrief van Grotius (no. 7009) een reis naar Zweden ondernemen.
    4 - Ueberlingen, het Frans-Weimarse steunpunt aan het Meer van Konstanz.
    5 - De buitengewone Venetiaanse gezant Girolamo Cavazza zou na het volbrengen van zijn missie in Graubünden (januari-april 1644) de taken overnemen van de Venetiaanse resident in Zürich Domenico Vico (DBI XXIII, p. 42-47, en Jecklin, Materialien I, p. 390).
    6 - Het geschil tussen Davos (Tavas) en de andere gemeenten in de ‘Zehngerichtebund’ (het verbond van de ‘Dix-Droitures’) over het ‘Landtammanschafft’. Op 11/21 januari bood Johann Heinrich Wasser (Waser), stadssecretaris van Zürich, de twistende partijen een oplossing aan; zie de ‘Waserischer Spruch’ in Vogel-Fechter, Eidgen. Abschiede V 2 1, p. 1304-1308.
    7 - De Zwitserse passen bleven gesloten voor soldaten die deel wilden nemen aan de Italiaanse krijg.
    8 - Kardinaal Alessandro Bichi was nu al meer dan een maand in onderhandeling met vertegenwoordigers van de senaat van Venetië, groothertog Ferdinando II de' Medici en Francesco I d'Este, hertog van Modena, over de beëindiging van de oorlog over de rechten op het hertogdom van Castro.
    9 - De eerste redactie van de voorlopige vredesvoorstellen, dd. 16 januari 1644, bevatte een verzoek aan de paus om de op 13 januari 1642 uitgesproken excommunicatie van zijn vazal Odoardo Farnese, hertog van Parma, te herroepen (V. Siri, Il Mercurio overo Historia de' correnti tempi IV 1, p. 496-518).
    10 - ‘Montistes’ (Montisti), de Romeinse geldschieters van de hertog van Parma. In het najaar van 1641 had paus Urbanus VIII de hertog van Parma uitdrukkelijk gelast om zijn leningen op onroerend goed (monti) af te lossen. Toen de betalingen uitbleven, gaf de paus aan zijn neef Taddeo Barberini het bevel om het hertogdom van Castro in bezit te nemen (13 oktober 1641) (Pastor, Gesch. Päpste XIII 2, p. 865-868, en Mémoires de Fontenay-Mareuil II, p. 297-299).
    11 - De vrede met de ‘Barberini’ werd op 31 maart 1644 te Ferrara getekend.
    12 - De Franse regering had daartoe volmacht gegeven aan kardinaal Alessandro Bichi (Lettres Mazarin I, p. LXXVIII).
    13 - Zie no. 6038 (dl. XIV). Fernando Carlos Antonio Vera y Figueroa († 24 november 1663), graaf van La Roca, tot 30 augustus 1642 Spaans ambassadeur te Venetië (Archivo de Simancas, Catálogo XXVI. Papeles de estado. Venecia, p. 348 en p. 351).
    14 - Octavianus Raggi, op 16 december 1641 tot kardinaal verheven, was op 31 december 1643 te Rome overleden (Gauchat, Hierarchia catholica IV, p. 24).
    15 - De postverbindingen met Stockholm waren door de Zweeds-Deense oorlog verbroken.