eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    6730. 1644 februari 26. Van C. Marin.1

    Monsieur,

    Je ne doubte pas qu'à Munchen2 on ne brasse de grandes entreprises, tant contre la Suede que la France pour les destourner de la guerre d'Allemagne et à celle fin on veut que l'empereur ait deliberé d'envoyer au roy de Denemarc un secours de X mille hommes, et si les Bavarois peuvent, ils ne manqueront de troubler la Suisse par le moyen des Petis Cantons en y transportant de mesme la guerre et obligeant la France de renvoyer toutes les trouppes de la Suisse au secours des protestans, qui ont achevé leur[s] prieres generales faites en grande devotion partout. Uberlinghen est assiegé fort estroittement,3 et on commencera à travailler la place par des bombes et le canon. Je n'ay pas aucun advis de ce que [vous] me mandez par la vostre du 7 de ce mois4 que le vaivoda de Valachie5 auroit envahy la Transylvanie, mais bien que les Transylvains, ayant voulu porter des vivres dans Olmiz, ayent esté battus par chemin par le comte de Buchaim.6 Il seroit à desirer que Rakozy fust desja en campagne en nostre faveur,7 mais je me doubte qu'il ne manque à ce qu'on attend de luy.

    La paix d'Italie n'est pas encor faite,8 et les levées qu'on continue de part et d'autre en donnent peu d'esperance. Il semble qu'il y a un esprit d'estourdissement parmy les chrestiens, tant sont-ils combattus par des passions l'un contre l'autre, au gran[d] con-

    174

    tentement du Turc.9 L'empereur a reproché aux protestans par son agent, le colonel Zveyer, qui est un Suisse,10 qu'on fournit des vivres aux François contre l'obligation qu'ils tiennent avec l'Austriche et l'Empire, mais ils s'en excusent le mieux qu'ils peuvent, disans qu'on ne peut empecher le marché de bled qui est permis à tous dans leur pays. Le passage des Venetiens11 s'accroche encores sur les difficultés dont je vous ay escrit par mes precedentes, ce qui les obligera à accelerer leur paix s'ils peuvent avec le pape, qui se porte mieux, mais sans esperance de vivre si longtemps comme il s'est imaginé.

    La responce touchant la residance de Benfeld12 tarde trop et me tient en irresolution de ce que je dois faire, me trouvant icy en un fort pauvre estat et ressemblant plus à un desesperé qu'à un homme de sens rassy. Dieu m'en console d'ailleurs et vous conserve en sa sainte garde, moy demeurant, monsieur,

    vostre serviteur tres humble,
    C. Marin m.p.

    De Zurig, ce 16/26 du Febvrier l'an 1644.

     

    Les levées qu'on fait en Alsace vont fort lentement,13 surtout a-[t]-on grande faute de l'infanterie, les Suisses ayant defendu à leur[s] sujets de ne servir point en Allemagne contre l'Austriche.14 Je crains pourtant que les François ne seront si forts comme ils publient.

    Je vous prie de m'esclaircir si les Estats d'Hollande ont fait l'alliance avec la Suede comme quelques-uns escrivent et ce qu'aura proposé le nouveau deputé, envoyé à La Haye de Stokolm,15 à ce qu'on dit, touchant cest affaire.

    Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 18 Maert.

    En in dorso: 16 Febr. 1644 Marin.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 9, 319. Eigenh. oorspr.
    2 - De Zweedse resident in Zürich doelt op het keizerlijk-Beierse krijgsberaad te Passau.
    3 - Het Zwabisch-Beierse leger van François de Mercy en Johan van Werth zette vanuit Heiligenberg het Frans-Weimarse steunpunt Ueberlingen aan de noordoever van het Meer van Konstanz onder druk.
    4 - Waarschijnlijk een niet overgeleverde brief van 1 of 7 februari 1644.
    5 - De tegen de keizer in opstand gekomen Walachen van de woiwode Matei Basarab (1580-1654) (Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas I, p. 144-145).
    6 - Kolonel Adolf Erik, graaf van Puchaim, bracht op 6 februari aan zijn bevelhebber Matthias, graaf Gallas, verslag uit van een schermutseling met Walachen, Zweden en Zevenburgers in de omgeving van Valaśské Meziříčí (ten oosten van de door de Zweden bezet gehouden garnizoensstad Olomouc) (Doc. Boh. VII, p. 70 no. 160).
    7 - De Zevenburgse vorst György I Rákóczi belegerde op dit moment de stad Kośice (Kaschau).
    8 - Paus Urbanus VIII leek accoord te willen gaan met de vredesvoorstellen van de Italiaanse vorsten (Venetië, groothertog Ferdinando II de' Medici en Francesco I d'Este, hertog van Modena) in het conflict over de rechten op het hertogdom van Castro. De realisering van dit voornemen werd echter opgehouden door een opleving van de strijd tussen Venetianen en pauselijken (Barberini) bij het fort van Pontelagoscuro aan de Po.
    9 - Sultan Ibrahim was door Franse en Zweedse diplomaten in Constantinopel op de hoogte gesteld van de campagne van de Zevenburgse vorst tegen de keizer; vgl. nos. 6626 en 6639.
    10 - Tijdens de conferentie in Aarau had de keizerlijke agent kolonel Sebastian Pilgerin Zweyer von Evibach (1582-1661) de vertegenwoordigers van Zürich, Bern, Glarus, Bazel, Schaffhausen, Appenzell-Ausserrhoden, Sankt Gallen en Biel gewezen op de gevaren van een onbeperkte bevoorrading van het Frans-Weimarse leger (Vogel-Fechter, Eidgen. Abschiede V 2 1, p. 1308-1310, en Rott, Hist. représ. dipl. VI, p. 35-36).
    11 - De onderhandelingen die de Venetiaanse gezant Girolamo Cavazza in Graubünden voerde over het openstellen van de passen voor Zwitsers die dienst wilden nemen in het leger van Venetië. Een in januari gesloten overeenkomst tot het aangaan van een verbond moest nog geratificeerd worden. De eerste twijfels rezen op de ‘Beytag’ die tegen het einde van deze maand in Chur bijeenkwam; vgl. no. 6716.
    12 - Carl Marin wachtte - weliswaar tevergeefs - op een benoeming tot resident in de Zweedse enclave Benfeld in de Elzas.
    13 - Maarschalk Henri de La Tour d'Auvergne, burggraaf van Turenne, moest het Frans-Weimarse leger weer op oorlogssterkte brengen. Zijn troepenwervers in de Elzas kwamen echter geld tekort voor de uitbetaling van de soldij.
    14 - Het verbod op het verrichten van offensieve taken. Bij monde van de Spaanse resident te Luzern had de Zuidnederlandse gouverneur don Francisco de Melo een klacht ingediend over de Zwitserse soldaten die in het leger van de hertog van Enghien de wapens tegen het Habsburgse huis hadden opgenomen; vgl. no. 6701.
    15 - De missie van de Zweedse koninklijke commissaris Louis de Geer naar de Republiek.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]