eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    6701. 1644 februari 12. Van C. Marin.1

    Monsieur,

    Vous m'oblige[z] fort de m'informer de ce qui se passe avec le roy de Denemarc, mais les jugemens divers qu'on en fait meritent d'en avoir un manifeste2 pour desabuser ceux qui en croyent autrement. Les ministres de France qui sont en Italie3 me prient de leur en mander une particuliere information, mais si vous ne m'en instruise[z] pleinement, je ne sçay d'où en prendre, puisque monsieur le baron Ochsenstirn ne m'escrit depuis un long temps.4 Je souhaitte qu'on accommode cest affaire bientost, car autrement l'Austriche en profitera grandement.

    Mercy continue à bloquer Uberlinghen, qu'on tient pourveu des vivres jusques au dernier d'Avril qui vient, mais Jan de Vert se tient avec le gros de la cavallerie à Tutlin-

    122

    ghen et fait des courses jusques à Hohetvil, empechant qu'on n'y jette plus des vivres comme aussy dans Uberlinghen,5 ayant menacé à ceux de Schafusen de brusler leur[s] villages s'ils continueront à en fournir aux ennemis de la maison d'Austriche. Et parce que la meffiance s'augmente entre les Petis Cantons et les protestans, ceux-cy se tiennent sur leur[s] gardes, estans tous perplex de ce qui en arrivera. Ceux d'Ury se monstrent plus français qu'aucun autre des cantons cattoliques, et pour cela dans la derniere diete tenue à Brun6 ils ont esté forclos de la seance par les autres, qui continuent à monstrer de la passion pour la maison d'Austriche, ayans chastié quelque[s] capitaines qui ont servi au siege de Thiunville.7

    La paix en Italie n'est pas encores faite, mais on y travaille à bon escient à Venise, où le cardinal Bichi8 est encore avec les ducs de Modene et Parme pour travailler à ceste paix avec le pape, et on en espereroit bonne issue, si sa maladie n'en causoit le retardement. Quelques-uns escrivent qu'il se porte mieux,9 d'autres asseurent qu'on la cache et qu'il n'y a que 7 à 8 personnes au plus qui en sçachent la verité et qui sont obligés d'en garder le secret soubs peine d'excommunication. Dans peu nous verrons ce qu'en sera.

    Cependant je languis icy, ne sçachant de quel bois faire la fleche.10 Je me patienteray jusques au mois d'Avril prochain et si entre cy et là je ne suis pas assisté d'argent ny contremandé d'aller à Benfeld11 il faut que je parte d'icy honteusement en Suede pour y solliciter mes payemens. Ex duobus malis minus mihi eligendum, et honesta mea dimissio omnino quaerenda erit. Dieu m'est tesmoing que je ne puis disposer personne à me fournir plus d'argent, la despence en ceste residance estant trop grande pour moy: oultre l'extraordinaire ayant dix personnes sur moy.

    Je demeure, monsieur,

    vostre serviteur tres humble,
    C. Marin m.p.

    123

    De Zurig, ce 2 de Febvrier l'an 1644.

     

    Les Grisons ont accordé le passage aux Venetiens12 moyennant 18 mille florins pour un an, mais celuy par la Suisse devient tousjours plus difficille à cause du clergé qui s'y oppose.

    Le residant de Venise13 a esté deux fois à Suiz pour procurer le passage moyennant l'argent qu'on [a] offert en grande quantité, mais le nonce s'y oppose si vertement qu'on est quasi hors d'esperance de l'avoir sitost.

    Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 24 Febr.

    En in dorso: 2 Febr. 1644 Marin.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 9, 317. Eigenh. oorspr.
    2 - Ook Grotius keek al geruime tijd uit naar een Zweedse rechtvaardiging van de oorlog tegen Denemarken. In de loop van juni ontving hij eindelijk de instructie die koningin Christina op 27 januari/6 februari 1644 door haar rijksraden had laten opstellen; zie no. 6696.
    3 - In het bijzonder de Franse ambassadeur te Venetië monsieur Des Hameaux, en de in Rome residerende ambassadeur François Du Val (ca. 1594-1665), markies van Fontenay-Mareuil.
    4 - De Zweedse gevolmachtigden Johan Oxenstierna en Johan Adler Salvius schonken nauwelijks aandacht aan hun collega in Zürich.
    5 - De belegering van het Frans-Weimarse steunpunt Ueberlingen door eenheden van het Zwabisch-Beierse leger van François de Mercy en Johan van Werth. In mei gaf gouverneur Charles-Christophe de Mazencourt, markies van Courval, de strijd op; zie nos. 6575 (dl. XIV) en 6639.
    6 - Vertegenwoordigers van de katholieke kantons Luzern, Uri, Schwyz, Unterwalden en Zug waren op 14 en 15 december 1643 in Brunnen bijeengekomen. Aan hun bezorgdheid over het ijveren van de protestantse kantons gaven zij uiting in een vermaning aan de gedelegeerden van Uri om de gelederen gesloten te houden. Trots weigerde kolonel Johann Heinrich Zum Brunnen gevolg te geven aan deze oproep (Rott, Hist. représ. dipl. VI, p. 44-46, en Vogel-Fechter, Eidgen. Abschiede V 2 1, p. 1298-1300, p. 1302-1304 en p. 1311-1313).
    7 - De Zuidnederlandse gouverneur don Francisco de Melo had bij de Spaanse vertegenwoordiging in Luzern geklaagd over Zwitserse soldaten die in het leger van de hertog van Enghien de wapens tegen de onderdanen van zijn koning hadden opgenomen (Vogel-Fechter, Eidgen. Abschiede V 2 1, p. 1290). In december werden de Zwitserse kapiteins Alfons Sonnenberg en Niklaus Bucher voor de rechter gedaagd (Rott, Hist. représ. dipl. VI, p. 39 n. 8 en p. 57).
    8 - De vredesbemiddelaar kardinaal Alessandro Bichi had Venetië inmiddels verlaten. Op 8 februari bevond hij zich te Bologna, waar hij de pauselijke gevolmachtigde kardinaal Gian Stefano Donghi op de hoogte stelde van de voortgang van het overleg met de Italiaanse vorsten (Venetië, groothertog Ferdinando II van Toscane en Francesco I d'Este, hertog van Modena, en de hertog van Parma) over de beëindiging van de Castro-oorlog (V. Siri, Il Mercurio overo Historia de' correnti tempi IV 1, p. 567-575).
    9 - In de gezondheidstoestand van paus Urbanus VIII was een licht herstel ingetreden.
    10 - Het gezegde ‘ne plus savoir de quel bois faire flèche’ (geen middelen van bestaan hebben).
    11 - Carl Marin had zich als gegadigde gemeld voor de beter gehonoreerde post van resident in de Zweedse enclave Benfeld.
    12 - Het resultaat van de missie van de buitengewone Venetiaanse gezant Girolamo Cavazza naar Graubünden. In januari leken de autoriteiten bereid te zijn om met de Venetianen samen te werken. Een beslissing moest vallen op een binnenkort te houden ‘Beytag’ in Chur (Coire) (Jecklin, Materialien I, p. 390-391, en Rott, Hist. représ. dipl. VI, p. 22-26).
    13 - Domenico Vico, de Venetiaanse resident in Zürich, trachtte de route over de passen van Tirol open te houden voor de Zwitsers die dienst wilden nemen in het leger van Venetië. Na een scherpe terechtwijzing van de nuntius Girolamo Farnese verbonden de kantons Schwyz en Glarus strengere voorwaarden aan het recht van vrije doortocht (Rott, o.c. VI, p. 21-22, en Vogel-Fechter, Eidgen. Abschiede V 2 2, p. 1554).