626
Mijnheer,
't Is mij lief dat de resolutiën in de Vereenigde Nederlanden zoo wel gaen voor Sweden,2 mids dat maer de secrete instructiën geen retardement en brengen.3 't Is oock dat tot nieuwe lichtinge eenpaerelijck is geresolveert4 ende 't schijnt dat men hier oock groote desseings heeft zoo in Vlaenderen5 als aen den Rijn.6 Monsieur Polhem zegt mij dat onzen Dideric van Cassel weder nae het leger is vertrocken, zijne zaecken wel verricht hebbende.7 't Accord van Denemarcken dunct mij dat zoo haest niet zal vallen.8 Van 't slepen van de zaecke van Oost-Indiën can ick mij niet genoech verwonderen.9 Comes Transamasianus Prusiae est similis.10 Een groote eer voor de regiering zulcke sollicitanten te hebben.11
627
Dewijl de heer Cromom goed vind dat zijn zoon bij mij blijve,12 zullen wij 't gezelschap van onze neef Johan Reigersberg, dat mij altijd zeer lieff is geweest, op een andere tijd uitstellen.13 Den brief van de coninginne van Swede aen mij is vol van groote getuichenisse ende belofte van recompense, die aen de coninginne-regente oock zeer tot mijn advantagie.14 Zoo de coninginne van Suede eenigh eerlijck emploi voor mij heeft, comt haere Majesteit de preferentie toe.15 Zoo niet, ick en ben daerin niet becommert. God, hoop ick, zal voor ons zorgen.
8 April 1645, Paris.
Adres: Mijnheer/mijnheer van Reigersberg, eerste raidt in den Hoogen Raide in Hollant, in Den Hage. Port 9 st.
In dorso schreef Reigersberch: Broeder de Groot, den 8 April 1645 uyt Paris. Coninginnes brieff aen broeder de Groot, belofte van recompensie, honorabel aen den conynck van Vrankerijck.