eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    6415. 1643 september 10. Van C. Marin.1

    Monsieur,

    J'attend[s] vostre fils icy puisque vostre derniere du 25 d'Aoust style nouveau2 porte qu'il est sur son despart,3 et le serviray de tout mon coeur en toute chose qui dependra de moy, monsieur le residant de Venise4 estant des mes amis.

    Les François continuent à presser Trino, y ayans achevé leur circonvallation et erigé quatre batteries d'où ils battent la ville, et le marquis de Velada5 se prepare pour leur en disputer la prise ou par une diversion et en y faisant introduire du secours. Il a receu quelque argent de Naples et Sicile, mais qui ne baste pour contenter tant de gens, dont plusiours ont de grandes pretensions. Peut-estre qu'il en recevra d'advantage de l'argent des Indes, d'où la flotte fort riche doit estre arrivée à Cadiz.6 Les papaux7 se maintiennent

    532

    dans leur fort pris sur ceux de Venise à vive force, les liguez n'ayant peu le recouvrer; aussy ne sçait-on pas qu'ils ayent fait jusques à present aucune diversion sur les Ferrarois, où les papalins sont bien forts. Le pape a publié un monitoire tant contre les ligués8 que le duc de Cornie,9 qui a lachement rendu la ville de Castilion au gran[d]-duc, par lequel il est cité à comparoistre à Rome dans 8 jours soubs peine du crime de lese majesté et de la confiscation de tous ses biens et fiefs qu'il a sur l'Estat de l'eglise. Il est à Florence, d'où il n'osera pas sortir, estant trop noir à Rome pour n'avoir que trop favorisé les ennemis du pape. Nous verrons ce qu'en sera, car on est fort acharné l'un contre l'autre de tous deux costés.

    Je vous supplie, monsieur, de me faire tenir bientost ces deux cent dalers dont je vous ay escrit desja plusiours fois,10 car comme je vous ay dit, je ne puis disposer mon creancier de m'advancer plus d'argent que jusques à ce mois d'Octobre, et oultre cela ay besoing tant d'autres choses pour l'entretenement de ma famille que je ne sçay, Deum testor, où prendre tant d'argent qui y suffise. Vous obligeray en cela l'honneur de la couronne et ma propre personne, et je vous promet sur mon honneur de les vous rendre aussytost que mon change aura son effect. Ne me refuse[z] donc ceste faveur et me croyez au reciproque, monsieur,

    vostre serviteur redevable,
    C. Marin m.p.

    De Zurig, ce 31 d'Aoust 1643.

    Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 23 Sept.

    En in dorso: 31 Aug. 1643 Marin.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, ARA, Eerste afd., coll. Hugo de Groot, aanw. 1911 XXIII no. 9, 298. Eigenh. oorspr.
    2 - Brief no. 6384, dd. [25 augustus 1643].
    3 - Cornelis de Groot kwam een week later in Zürich aan (no. 6428).
    4 - Ter plaatse zou de Venetiaanse resident Domenico Vico aan de oudste zoon van Grotius de laatste aanwijzingen geven voor diens intrede in Venetiaanse legerdienst.
    5 - Gouverneur Antonio Sancho Dávila, markies van Velada, moest door een afleidingsmanoeuvre van prins Tommaso Francesco van Savoye afzien van zijn reddingsactie. Trino viel op 27 september in handen van het Frans-Savoyaardse leger.
    6 - De Gazette 1643, no. 117, dd. 12 september 1643, meldde het nieuws van de aankomst van de zilvervloot in een bericht uit Antwerpen van 4 september.
    7 - De pauselijken hadden in de Polesine (het gebied ten noorden van de Po) en in het grensgebied tussen Ferrara en Bologna enige terreinwinst geboekt op de legers van Venetië en Francesco I d'Este, hertog van Modena. Hun militair overwicht stelden zij veilig door versterkingen aan te brengen in het fort bij Pontelagoscuro.
    8 - Aan de zuidoever van het Trasimeense Meer had het leger van de groothertog van Toscane in korte tijd de plaatsen Castiglione del Lago, Città della Pieve en Monteleone d'Orvieto veroverd.
    9 - Zie no. 6284 n. 16. Fulvio, hertog Della Cornia, heer van Castiglione del Lago, wilde zich niet schikken naar het monitorium van paus Urbanus VIII (Archivo de Simancas, Catálogo XXVII. Estados pequeños de Italia, p. 113: ‘monitorio despachado por el Papa contra el duque de Lacornia, señor de Castillón’).
    10 - Het verzoek om een voorschot van 150 à 200 rijksdaalders uit de Frans-Zweedse subsidiekas; zie nos. 6372 en 6387.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]