eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Letter



    1416. 1629 augustus 6. Aan J. Wtenbogaert1.

    Mijnheer,

    Wij hebben hyer monsr Tresel2, dye ons ende mijn broeder is wesen besoucken, ende heb over drye(?) daer door hem ontfangen ende alle het aengename van den 20 Julij3. Mijn broeder heeft mij wel eenige stucken gebracht, maer nyet het ondersoeck van de Amsterdamsche requesten4. Ick en sye nyet, dat de prins soeckende de rust van 't landt de vergadering van Hollant soo can laeten bestaen in twee bochten. Ende dye van Salem5 ernstellijk(?) moeten letten om in deselve vergadering sooveel vrunden te hebben, dat zij voortaen geen overstemming en vresen.

    De steden van Languedoc ende daerontrent blijven nopende de regering soo sij waeren ende consequentelijck dye van de religie aldaer de meesters, zijnde ontrent achttien steden in generaele. Men gaet vast voort met de demolitie van de fortificatie ende men seyt, dat alleen de muyren sullen blijven. Die van Montauban door eenige schade haer bij den prins van Condé6 sedert de handeling aengedaen hebben wat gespartelt, doch de cardinael de Richelieu heeft alles geappaiseert ende werdt hyer verwacht bij den coning, dye alreede is geweest in de stadt ende nu hem onthoudt in de quartieren hyerontrent. In verscheyden steden van 't rijck is oproer

    84

    geweest tegen de maletottiers ende de officiers daerover gestelt, ten deele door indiscrete executie, ten deele door valsche geruchten - soo men meent bij dye van de religie uytgestroyt, om te beter tot de paix te comen - van eenige beswaringe op de gemeente, dye inderdaet niet en waeren. Men hoopt, dat met goede onderrechtinge ende straffe van weynige alles sal cesseren, gelijck men oock verhoopt, dat 's conincx broeder7, dye hem in Bourgogne onthoudt, sonder te hooff willen comen tot eenigh redelijck accommodement sal worden gebracht, 't welck voorwaer wel noodigh sal sijn. Rohan8 is nae Venezië gegaen sonder den coning te zyen. Hij is 't alleen, dye proffijt doet met de schade van soo veelen. 's Keysers9 volck heeft ingenomen alle bequame plaetsen in de Grisons, waerdoor de Switsers in effecte uyt Italië worden gesloten ende de Venetianen ende alle anderen 't crijgsvolck van dye zijde afgesneden. Maer de coning houdt ende sterckt Susa ende blijft daerdoor verseeckert van dye passagie door de bergen. De kijser heeft noch aen den hertoch van Mantua10 de investiture gesonden. Hyer werdt gehandelt tot vrede over dat stuck ende des niettemin preparaten gemaeckt tot het oorlogh, indyen het noodigh is.

    Soo ick yet naeder hoor van de sending van dye van Charenton in ons land, sal uE. adviseren. Ick meen, dat zij van hyer van 't hoff wel permissie sullen crijgen om tot vrede te arbeyden, alsoo men hyer de scheuring apprehendeert als schadelijck voor den staet. 'T gunt ick uE. van Genève geschreven heb is t'enemael (w)aer ende heb hetselve uyt seer veele van de religie zelve. Dye van de kercke van Charenton hebben dye van Genève gewaerschouwt niet alle gesten te geloven. Van Genève adviseerde men, dat dye jongman11 wonderlijcke, ongehoorde ende treffelijcke explicatie dede op veele passagie van de schriftuyr, oock eenige dingen dede, niet natuyrlijck niet wel mogelijck en schene, als ijser te breecken met de handen, etc. Hij had exstasen ende alsdan sprack quansuys Godt in hem, want dye distinctie gebruyckte hij, seggende uyt Godes naem: Daer is een dochter in Bohemen, daeraen in ist preste, waer ist preste in dese. Syende, dat de luyden hem geloofden, heeft hij hem voor Christum selven uytgegeven ende is bij veele aenzyenlijcke voor sulcx aengenomen, onaengezyen de waerschouwing Matt. XXIV. 26, met welcke passagie Maistresat12 in een conferentie, dye onlancx gehouden is tot den hertoch van Elboeuf13, de jesuyt Rigou14 schrickelijck heeft gevexeert willende met gewelt, dat ταμεῖον te seggen was een ciborie, hoewel veel meer apparentie heeft, dat het daer moet genomen worden gelijck Matth. VI. 6. Dese conferentie was aengeleyt bij last van de reine-mère, hoopende daerdoor groot proffijt te doen door de groote opinie, dye men had van Rigou. Maer Maistresat in 't eerste wat verset zijnde ende tot de dispuyte niet zeer geoeffent heeft met haranguen ende met gebeden, dye hij in 't Fransch voor al het volck dede, hem soo verwert, dat men blijde is geweest de conferentie af te breecken.

    85

    Wat den jongman van Genève aengaet, veele nu seggen, dat hij beseten is van den duyvel. Dat schilt veel van het andere. Van de atheisterie seyt uE. de waerheyt: deselve regneert hyer dapper, Godt betert; 't welck de eenige oorsaecke is, dye mij de compaignie van veele personen allerley stands, dyen ick sulcx bevinde, doet mijden. Het antwoord D. Tileni op Cyrillus' nieuwe confessie15 heeft Mercier16 uE. door den Pool Artisowsky gesonden. Soe het niet bestelt en is, sal het uE. van mijn vader, aen wien het bij ons gesonden is, connen vinden. Den derden brieff is deftich ende meriteert wel gelesen te worden. Desen Cyrillus is deselve, dye aen uE. geschreven heeft17 ende doe was Alexandrinus. Petrus Arcudius Corcyraeus presbyter18 heeft VII boecken uytgegeven: De Concordia ecclesiae occidentalis et orientalis in septem sacramentorum administratione, gedruckt hyer te Parijs anno 1626. In de dedicatie, dewelcke is aen den coning van Polen19, zijn dese woorden: Altera causa est, cur tibi liber ipse supplicaret. Non destiterunt unquam illi ipsi haeretici vexare infelices Graecos Ruthenosque ac viro probo nec a Romano Pontifice dissentiente Patriarcha Timotheo Constantinopolitano vi veneni nuper extincto alium quendam Cyrillum pseudipatriarcham Alexandrinum Calvinianae furiae alumnum ϰαϰοῦ ϰόϱαϰος ϰαϰὸν ὠόν soluta Turcarum Imperatori pecunia Graecis Constantinopolitanis quasi alterum Antipapam obtruserunt. Is quamvis genere, nomine habituque sit Graecus alterius tamen gentis nefanda20 et execranda quae dixi dogmata toto pectore hausit, quae deinde Graecis in ipsorum provinciis, simplicioribus autem Ruthenis in tua ditione abiecta simulatione palam propinavit. Monsr Bertius21 meent den brieff te hebben, dye desen Cyrillus aen uE. heeft geschreven; hij sal dye opsoecken. Soe uE. de brieff heeft, 't sal goed sijn de copye te zyen. Van de conferentie met Jeremia patriarcha22 hadden de Wittenbergsche eertijds eenige stucken uytgegeven23, maer daernae hebben de Jesuyten de heele

    86

    handelinge becomen ende uytgegeven24, toonende de groote discrepantie, dye nergens meer in en blijckt dan in doctrina de libero arbitrio et bonis operibus.

    De hoope van de opening van Louvesteyn25 dunckt mij dat alleen bestaet in de correspondentie van Neef26 met H.t ... ende dat zij beyde vrunde maecken in Holland, gelijck uE. mede aenroert.

    'T gunt uE. van den hertog van Tremouille27 heeft verstaen is waer, maer zijn huysvrouw28 blijft constant, zijnde een dochter van de geweesen hertogh van Bouillon29, cousine germaine van haer man.

    De vrunden allegader doen uE. ende de vrunden groeten biddende om de verlossing van de gevangenen.

    Den 6 Augusti XVIcXXIX.

    UE. dyenaer,
    H. de Groot.

    Adres: A monsieur, monsieur van Mede.

    In dorso schreef Wtenbogaert: Grotius 1629 Date 6 Augusti van (een) prophetesche in Bohemen; van ταμεῖου; van Cyrillo Constantinopolitano.

    Notes



    1 - Hs. Bibl. Gem. Rotterdam, coll. Rem. Kerk, cat. v. hss. no. 1225. Eigenh. oorspr. Antw. op no. 1412. Gedrukt Rogge, Br. Wtenb. III: 2, p. 502.
    2 - Daniel Tresel; zie no. 1389, p. 42 n. 4.
    3 - No. 1412.
    4 - Zie Knuttel, Pamfl. no. 3814.
    5 - Schuilnaam voor Amsterdam.
    6 - Henri de Bourbon, prins van Condé.
    7 - Gaston, hertog van Orléans, broer van Lodewijk XIII van Frankrijk.
    8 - Henri de Rohan, aanvoerder der hugenoten.
    9 - Ferdinand II.
    10 - Carlo Gonzaga.
    11 - Vgl. no. 1412. Voor de verderop genoemde ‘dochter in Bohemen’ zie no. 1380 postscriptum.
    12 - Jean Mestrezat, predikant van Charenton.
    13 - Charles de Lorraine, duc d'Elboeuf (1596-1657).
    14 - Alexandre Regourd (1585-1635).
    15 - Zie no. 1412, p. 77 en nn. 7 en 6 aldaar.
    16 - J. Mercier; zie III no. 1286, p. 344 n. 3; de Pool Artisowsky is Christoffel van Artischau Arciszewsky; zie no. 1424, p. 99 n. 6.
    17 - In de uitgave der Praestantium ac eruditorum virorum Epistolae ecclesiasticae et theologicae MDCLX komen twee brieven voor van Cyrillus Lukaris aan Wtenbogaert dd. 30 mei 1612 en dd. 22 september 1613 resp. p. 369 en 399; Legrand, Bibliographie Hellénique XVIIe siècle IV, resp. p. 291 en 292 geeft eveneens twee brieven van Cyrillus aan Wtenbogaert, nl. de brief van 22 september en bovendien een van 9 september 1613. Laatstgenoemde brief is ook uitgegeven door Rogge, Br. Wtenb. I, p. 218 (no. CXLVIII).
    18 - Hij leefde van 1570 tot 1633 of 1637; het boek De Concordia Ecclesiae verscheen in Rome (s.d.) en vervolgens in Parijs in 1619, 1626 en 1672.
    19 - Sigismund III.
    20 - De tekst van het oorspronkelijke werk heeft hier de lezing ‘nefaria’.
    21 - Petrus Bertius; zie no. 1396, p. 52 n. 6.
    22 - Jeremias II Tranos (geb. tegen 1530), patriarch van Konstantinopel van 1572 tot 1579, opnieuw van 1580 tot 1584 en tenslotte van 1589 tot zijn dood in 1595. Zie betreffende het verloop van de discussie Dictionnaire de Théologie Catholique contenant l'exposé des doctrines de la théologie catholique leurs preuves et leur histoire, commencé sous la direction de A. Vacant et E. Mangenot, continué sous celle de E. Amann, tome huitième, Paris 1924 kol. 886 vv.
    23 - Waarschijnlijk bedoelt Grotius: Acta et scripta theologorum Wittembergensium, et patriarchae Constantinopolitani D. Hieremiae: quae utrique ab anno M.D.LXXVI, usque ad annum M.D.LXXXI. de Augustana confessione inter se miserunt: graece et latine ab iisdem theologis edita. Witebergae in officina haeredum Johannis Cratonis. Anno M.D.LXXXIIII, dat echter niet slechts enige, doch alle stukken bevat. Eerder was een zeer onvolledige uitgave verschenen, die echter niet door die van Wittenberg was bezorgd: Censura orientalis Ecclesiae de praecipuis nostri saeculi haereticorum dogmatibus, Hieremiae Constantinopolitano patriar- chae, judicii et mutuae communionis caussa, ab orthodoxae doctrinae adversariis, non ita pridem oblatis. Ab eodem patriarcha Constantinopolitano, ad Germanos graece conscripta: a Stanislao autem Socolovio, serenissimi Stephani Poloniae regis theologo, ex graeco in latinum conversa, ac quibusdam annotationibus, ad proprias Graecorum opiniones respondentibus illustrata. Krakau 1582, Dillingen 1582, Keulen 1582, Parijs 1584.
    24 - Zie voor Jeremias en de protestanten het artikel van L. Petit, Jérémie II Tranos in Dict. Théol. Cath. VIII, koll. 886 vv.
    25 - Zie betreffende de op Loevestein gevangen gehouden predikanten III, p. 39 n. 9.
    26 - Frederik Hendrik.
    27 - Henri de La Tremouille, hertog van Thouars; zie III no. 1287, p. 345 n. 2.
    28 - Marie de La Tour d'Auvergne; zie III no. 1289, p. 349 n. 6.
    29 - Henri, hertog van Bouillon (1555-1623), vicomte de Turenne; hij was in tweede echt gehuwd geweest met Elisabeth van Nassau, dochter van prins Willem van Oranje.
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    [text]
    [text]
    [text]