eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    6736. 1644 februari 27. Aan H. Appelboom.1

    Clarissime domine,

    Ut edatur aliquid per quod ii qui nobis aut amici sunt aut non plane inimici edoceantur, quae sint causae quae Suedos ad haec consilia adversum Danos compulerint, plane arbitror necessarium, eaque de re et in Suediam et ad illustrissimos dominos legatos scripsi.2 Processus nostri sunt non paenitendi; multa tamen a caelo et ab esterna vi evenire possunt, quae spes nimium praecipites nonnihil sufflaminent Nam sicut firmum gelu aut nullum nostros in insulas promovere potuit, ita media tempestas et nostrorum conatibus intercedere et regi Daniae moram poterit concedere, ipsi ad auxilia concienda perutilem.3 Sed haec Deus ex aequo diiudicabit. Ludovico Gerio, viro magnae dexteritatis, puto quae in Hollandia agenda habet bene processura,4 et ego ei per literas ad amicos viam stravi.

    Galliae rectores5 hic ad plebem spargunt se pacem velle et habituros intra menses sex; quae agunt alibi id credi vetant. Valde fallor, nisi aliquid illis triste imminet. Venetorum6 operam conciliatoriam puto nobis non debere esse suspectam. Versus de rege Daniae7 magis veri sunt quam elegantes. Vidi et scriptum Germanicum pro Danis,8 cui faci-

    186

    le sit respondere. Nam, quod praecipuum est, de foedere cum Moscovita negare non audet.

    Rex Hispaniae in Catalania magnum habet exercitum. Sperant Galli se cum duce Lotharingo aliquid ex usu suo agere posse. Sunt hic dissidia quaedam in aula et extra aulam, sed brevi, ut puto, desitura.

    Deus, clarissime domine, motus hos omnes sedet bono et Suediae et orbis christiani,

    Claritati vestrae studiosissimus,
    H. Grotius.

    Lutetiae, XXVII Februarii 1644.

    Adres: A monsieur/monsieur Appelboom, Suedois, à Amsterdam. Port.

    Adres (volgens de uitgave der Epist.): D. Appelboom.

    Notes



    1 - Hs. Dresden, Sächs. Landesbibl., C 61 A, 34. Eigenh. oorspr. Gedrukt Epist., p. 723 no. 1649. Antw. op no. 6711, beantw. d. no. 6751.
    2 - Zie Grotius' nieuwsbrieven aan kanselier Axel Oxenstierna en diens zoon, de Zweedse gevolmachtigde ter vredesconferentie Johan Oxenstierna, nos. 6734 en 6735.
    3 - De Zweedse opperbevelhebber Lennart Torstensson had door de intredende dooi het voornemen moeten opgeven om over de toegevroren Kleine Belt de oversteek naar het eiland Funen te maken.
    4 - De reis van de Zweedse koninklijke commissaris Louis de Geer naar de Republiek. Inmiddels was het contact al tot stand gekomen; vgl. nos. 6725 en 6728.
    5 - Onderstaande berichten komen ook voor in Grotius' nieuwsbrieven dd. 27 februari 1644.
    6 - Koning Christiaan IV van Denemarken had zijn geloofwaardigheid als bemiddelaar verloren. In Osnabrück gingen stemmen op om de rol van ‘onpartijdige derde’ door de ambassadeur van Venetië te laten vervullen.
    7 - Het in Duitsland (Hamburg?) vervaardigde hekeldicht in Appelbooms brief van 15 februari (no. 6711).
    8 - Misschien het ‘Politischer, auss Göttlicher und der erbarn Völckern Rechten kürtzlich verfaster Discurs, ob die Cron Schweden ohne einige vorgehende publication und ankündigung des Krieges, die zu Dennemarck, Norwegen Königl. Majest. ... unversehens feindlich überfallen, und deren Land und Leuth überziehen können?’ (Utrecht, RA, Archieven van de familie van Boetzelaer, inv. no. 1060; Stadtbibliothek Frankfurt am Main, Flugschriftensammlung Gustav Freytag, p. 382 no. 5714, en Acta pacis Westphalicae; Die Schwedischen Korrespondenzen I, p. 177).