Monsieur,
Je croy que vous aurez receu celle que je vous escrivis la veille de mon depart de Philipsburg.2 En suitte de quoy je m'en suis venu icy avec autant de diligence qu'il m'a esté
26
possible. J'arrivay icy avant-hyer sans avoir eu aucune mauvaise rencontre par les chemin[s], bienque je n'aye eu que trente chevaux pour mon escorte et qu'il y avoit quantité de parties bavaroises en deça du Main. Madame la landgrave m'a receu avec beaucoup de civilité tant en consideration des personne[s] qui m'ont envoyé3 qu'à la vostre particuliere, m'ayant tesmoigné beaucoup de satisfaction de l'interest que vous prenez en ses affaires et principalement en celle d'Ostfrise,4 qui apportera quelque retardement en l'affaire qui m'a fait venir icy.5 J'espere neantmoins que tout ira à soubhait, y ayant apparance que les troubles de la Frise sont en estat d'estre accommodées. Je croy m'en retourner demain de grand matin pour l'armée avec aultant de satisfaction que je pouvoy esperer.Il court icy un bruit de la defaite de l'armée de Gallas et mesme avec quelques particularitez,6 mais d'aultant qu'il n'en est encor venu aucunes nouvelles d'Erford je n'oseroy vous en donner d'autres asseurances.
Je suis, monsieur,
vostre tres humble et tres obeissant fils,
D. de Groot.
A Cassel, ce 7me d'Octobre nouveau style 1644.
27
Monsieur Schmitberg rentre dans le service.7 On luy donne Landau pour place monstre pour y faire un regiment. Gil de Haes doit venir joindre l'armée bavaroise avec quelque infanterie qu'il a ramassée en Italie.8
Adres: Monsieur/monsieur l'ambassadeur de Suede, à Paris.
Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 9 Nov.
En in dorso: 7 Oct. 1644 D. de Groot de Cassel.