Frater optime,
Misi ad Blavium per liberos meos errata et addenda ad commentarios de Iure belli et pacis,2 quos iam tanti facit Danus, ut ex iis controversiam quae inter se et Suecos iam vertitur decidi postulet;3 putat enim ea quae de clarigatione scribis omnino ad causam
166
suam pertinere.4 Dixit Blavius se mihi ad plura quaesita responsurum, sed est ut nosti tardior.5Hogerbetius noster6 iam hic est ut causam suam adversus Lugdunenses urgeat, qui Curiae exhibuerunt rescriptum quo eius causae cognitionem, utpote publica anni 16187 et iam definita tangentem, ad Curiam non pertinere et si quid secus statuatur id se in Conventu Ordinum retractaturos minantur. Sunt inter senatores viri satis fortes, sed sunt et alii meticulosi. Quid constituturi sint videbimus. Interim queruntur quidam de nimia Hogerbetii mora ex quo primum libellum Curiae obtulit, nec sane immerito, nam indiligenter hic fuit.8
Legatis qui in Anglia sunt nostris magna cum Harcurtio fuit contentio de receptionis modo.9 Dixit Harcurtius se domi suae nostros tam intrando quam exeundo velle praecedere, dextram etiam semper sibi sumere, titulum vero Excellentiae negare; addidit et se in sedili sessurum, legatis vero nostris sellas attribuendas. Sed ii ‹eum› ea lege eum invisere detrectaverunt. Haec res novis litibus praebebit materiam, interea publicum pacis negotium pendet. Testantur id versiculi ab aulico10 mihi suggesti:
Le rang, le titre et la main font attendre les mediateurs en vain. La main, le titre et le rang coustent à l'Europe beaucoup de sang. Le rang, la main et le titre feront le Danois enfin belistre.Graswinkelius noster libellum edit de praecedentia Venetorum adversus Sabaudum.11 Videbimus quae in eam rem argumenta allaturus sit.
167
Has mihi Gronovius litteras ad te perferendas misit.12 Is iam filia, id est ut ille dicebat13 damno, familiam auxit.14 Libellum de Sestertiis ad te missum in litteris suis testatur; eum ubi acceperis quaeso iudicium tuum intelligam. De liberis tuis15 ubi certiora habueris quaeso intelligam. Pro iis quae de rebus Gallicis scribis gratias habeo, et ut id subinde ubi quid occurrit facias, rogo; est mihi indecorum res Gallicas in quibus tu versaris ignorare.
Deus interea te, tuam, tuos diu nobis servet incolumes,
tibi obsequentissimus frater,
Guilielmus Grotius.
Raptim. Hagae, XXII Februarii 1644, postridie natalem domini Utenbogardi LXXXVII.16 Vale.
Adres: A monsieur/monsieur Grotius, ambassadeur de la reine et couronne de Suede, à Paris. Port 14 s.
Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 2 Martii 1644.
En in dorso: 22 Febr. 1644 W. de Groot.