Frater optime,
Scripseram cum patre2 duobus ante obitum diebus ad comitem Hohenloicum3, ut me pateretur in locum ejus succedere, ille et meis et aliorum quae patris mortem nuntiabant acceptis litteris in haec verba hodie mihi respondit: ‘Nous avons receu la vostre du 30 d'avril et en suitte compassionnement entendu le déceds de feu vostre viel père, auquel Dieu veuille à son temps donner heureuse résurrection. Quant à l'offre de vos services pour mes jeunes cousins et fils de tutelle4, en vous remerciant il fault sçavoir qu'estant la baronnie de Liesvelt cédée et quitée par appoinctement5, que par conséquence lesdits mes
367
cousins pour ce regard n'ont point besoing d'aucun advocat; que si toutesfois désormais, selon les occurrences, nous avons à nous servir de vostre conseil, nous ne manquerons point de le recognoistre à chasque fois par quelque récompense. Donné à Langenburg,..Maii 1640. Georg. Fred., grave van Hohenl.’Nunc consilium tuum expectabo, quid in hac re mihi faciendum putes; mea parum refert quod consiliarium creare comes noluerit, ipsius interest mea uti opera. Ego, nisi tu improbas, in ea sum sententia, ut iis, qui me pro consiliario assumere noluerunt, advocationem quoque meam praestare nolim; sed cohibebo me, donec tuum accepero responsum. Tum et illud rogo indices, an putes me ad comitem matris6 nomine pro congiarii continuatione ad vitam scribere debere, an et illud generose omittendum.
Tacitus cum notis tuis7, ut ante quoque scripsi8, jam prodiit; video aliquas e conjecturis et emendationibus in textum receptas, qui tamen impressus fuit praeter ultimum folium, antequam ego tua typographo traderem. Sic lib. 12: vocat consilium, excusum lego9; et lib. 15: operire reliquias malae pugnae10, et matris Lucani nomen Attilla11; item lib. 16: quid mirum e longinquis provinciis haud advenire12. Sed haec minutiora sunt; de reliquis judicia doctorum intellecturum me spero.
Filius tuus minor13 Bremae etiamnum detinetur propter vulnus, quod uni ex equis incommode obvenit. Is omnino in Baneriana castra cogitat, de Hassicis nunquam ipse cogitavit, sed ita suasit mater aliique et tua praetendebatur auctoritas. Petiit tamen a Vickevordio14 et ad Milandrum15 commendatitias, si forte ad Banerium tuto venire non posset et ille cum copiis suis propior esset.
Jan Crijnen16, qui nobis exemplaria De veritate religionis Christianae allaturus est, nondum Amstelodami appulit. A Blaviis17 necdum responsum accepi. In eo me nuper errasse video, quod Commentarium de jure belli et pacis18 in manibus filii19 esse dixi; habet enim eum is, ad quem ab initio misisti, Vossius20. Anthologiam21 et Zenonem22 per uxorem remittemus, nisi interea de Anthologia aliter statueris.
Princeps hic dicitur Hulstam obsidione clausurus et jam eo praemisisse comitem Henricum23 cum copiis. Utinam haec tanta molimina tandem pacem nobis afferant.
Tibi obsequentissimus frater
Guilielmus Grotius.
Hagae, II Iulij 1640.
368
Uxor tua jam est Amstelodami; ubi redierit, quae de rebus nostris scripsisti intelligam. De Petro nuper scripsi24.
Adres: A monsieur monsieur Grotius, ambassadeur de sa Majesté et couronne de Suède. A Paris.
Boven aan de brief schreef Grotius: Rec. 10 Iulii.
En in dorso: 2 Iulii 1640. W. de Groot.