eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    1264. 1628 mei 24. Aan Willem de Groot1.

    Levabit me Lonchtreinius2, amicus noster, parte eorum, quae nuntianda erunt, testis recens et valetudinis nostrae et eorum, quae hic geruntur.

    De publicis summa haec est abiisse Anglos postquam per octo dies ad Rupellam haeserant. Incendiaria navis in regis opera destinata sine usu conflagravit consternatis rectoribus eo quod scapham, suffugium ipsis, ex castris regiis globi in undas depresserant. Postridie, qui dies ultimus ex octo fuit, quasi proelio incessere: sed post moram alicujus temporis et jacturam quorundam procerum, quos globi abstulerant, mare ac porro Angliam petiere. Miserant ante hoc experimentum scapham cum suorum quatuor significaturis operiri se, ut Rupellani sua a parte obstantia perrumperent; nam regias naves quominus in periculum darent, mandatis se impediri. Hoc cum oppidani praestare non possent, illi quasi fide liberata discesserunt, statimque diripuere Rupellani labarum, quod moenibus impositum in spem victoriae ostentaverant. Rex et aggeri incumbit et naves dimissas revocat aliasque corrogat et quantum literae ipsius praeferunt putat non ultra Iunium mensem obsessis alimenta suppetere. Credibile est eos spe extima consumta et arctis intra rebus ad pacta venturos, quae optabilia, ut innoxiae aut incautae multitudini simulque religioni parcatur.

    Puto venturum ad nos Brasseri affinis filium3. Ei rogo, si jam edita erunt, tradas Phoenissarum exemplaria4 additis quinque aut sex pro Veritate religionis Christianae5, vix enim par sum flagitantibus. Velim affinis Reigersbergius6 simul mittat ea, quae ad historiam anni 1627 pertinent7. Vossiana8 non per illum quidem, sed tamen quam celerrime mitti velim, ne vanus pollicitationis habear.

    Parentibus optimis, uxori tuae9 liberisque, sorori10 et suis amicisque omnibus officiosam salutem.

    Lutetiae 24 Maji 1628.

    Fuit apud me mathematicus ex Provincia, amicus Willebrordi Snellii11

    312

    dum vixit. Is magnopere orat edoceri, ecquae penes heredes ipsius opera sint ἀνέϰδοτα, ecqua edendi spes.

    Tui amantissimus frater
    H. Grotius.

    Notes



    1 - Gedrukt Epist., p. 807.
    2 - Niet geïdentificeerd.
    3 - Hugo, de zoon van Joost Brasser, waarover zie nos. 1220, 1223, 1236, 1283, 1289 en 1351.
    4 - Zie no. 1261 p. 306 en aldaar nn. 3 en 4.
    5 - Zie no. 1237, p. 262 n. 4.
    6 - Grotius' zwager Nicolaes van Reigersberch.
    7 - Dit betreft Grotius' Grollae Obsidio; zie no. 1263 en no. 1245, p. 274 n. 10.
    8 - Zie no. 1255, p. 295 n. 2.
    9 - Alida Graswinckel.
    10 - Adriana, gehuwd met Frederik van Losecaat.
    11 - De wis- en natuurkundige Willebrord Snell van Royen (Snellius) was 30 oktober 1626 in Leiden gestorven, waar hij professor was als opvolger van zijn vader Rudolph. Wie de hier bedoelde vriend kan zijn, is mij niet bekend. Misschien de filosoof, fysicus en astronoom Pierre Gassendi (1592-1655). Dat de bezoeker van Grotius zo geïnteresseerd was in nagelaten mss. van Snellius, wekt op zichzelf eerder de gedachte aan Marin Mersenne (1588-1648), die o.a. op 25 december 1628 aan Rivet schreef over de mogelijkheid een nagelaten werk van Snellius over optica te publiceren. Doch hoe dan de toevoeging ‘ex Provincia’ te verklaren?