eLaborate
::: eLaborate options :::
    Show pagebreaks
    Show variations
    Search



    Searchform

    Fulltext search

    Search domain

    Search site
    Search current document

    Letter



    4238. 1639 augustus 6. Van L. Aubéry du Maurier1.

    Illustrissime domine,

    Ob id intercepta est ab hostibus Augusta Taurinorum, quod ducissa2 praesidio omni ad occupandum castellum quoddam civitati infestum eam denudaverat. Oppidani idoneum tempus nacti injuriarum ulciscendarum et, quod extremae dementiae est, cum ipsimet absentibus praesidiariis portarum custodes constituti essent, Thomam principem3 advocarunt, quem abrupta tormento porta nullo propugnante et impediente in urbem receperunt.

    De fuso auxilio Casalico confirmatio est expectenda, aliqui heri ad vesperam

    504

    dubitabant. Ut pro certo a multis rei gnaris et prudentibus intellexi, nostri juncti Subalpinis, qui ad quinque millia ascendunt, Hispanos et numero et virtute superant confiduntque4, ny hostes ante suum adventem5 se intra civitatem egregie vallaverint, illos impetui suo ferendo impares fore. Si pugnatur et vincitur, salva res est. Lucro nobis fuerit id duchissae infortunium, quoniam Augusta Taurinorum potiemur, deinde Casalio facili negotio succurri poterit. Sin vero nostri vincuntur, actum ferme est de Casalio et toto quasi Pedemontio. Maxime nobilitatis vir6 post cladem Taurinensem ex exercitu nostro scribit nos cum Sabaudis quindecim pugnatorum millia egregia habere nec vero gregariorum sed strenuorum militum, quos pugnandi magna cupidine tenentur, praelium tale tot laboribus finem impositurum arbitratantes7.

    Tuus notus
    Maurerius.

    6 Augusti 1639.

    Adres: Pour Monsieur l'Ambassadeur de Suède.

    Notes



    1 - Hs. Den Haag, KB., coll. Cornets de Gr. no. IV 13s. Eigenh. oorspr. Louis Aubéry du Maurier (1609-1687), zoon van Benjamin Aubéry du Maurier. Zie Haag La France Protestante I2, kol. 457 vv.
    2 - Christine de France, hertogin van Savoye.
    3 - Tommaso Francesco van Savoye, prins van Carignano.
    4 - Geschreven boven - niet doorgehaald - ‘sperantque’.
    5 - Verschrijving voor ‘adventum’.
    6 - Niet geïdentificeerd. Voor ‘Maxime’ leze men ‘Maximae’.
    7 - Verschrijving voor ‘arbitrantes’.