Venerande parens,
Quis fuerit itineris nostri successus ex iis, quae ad matrem Flissinga scripsi,
278
procul dubio jam intellexeris. In Zelandia vidi amicos omnes valentes optime. Libros qui sub avunculo2 sunt Meyerosianos3 huc mitti curavi; ubi eos accepero, cathalogum ad te dabo.Nudiustertius huc veni, ubi praeter crescentem quotidie principis4 auctoritatem vix quicquam mutatum video. Ille exercitum nondum producit neque producturus adhuc videtur, antequam eas, quas in Hanoniam copias mittit rex Galliae5 processisse intellexerit.
D. Vosbergius6 filio7 suo petit legationem ad Venetos.
Princeps Palatinus8 quas sibi parat copias videtur conjuncturus cum Hassiacis, qui altero post finitas inducias die imparatam adhuc imperatoris9 militem agressi sunt urbemque Paterbornium nomine obtinuere.
Scripta illa, quae ante discessum meum Parisiis in Holandiam miseram, nondum accepi; ubi vero ea accepero, Amstelodami cum Blawio10 agam eademque opera videbo, num ex mercatoribus quibusdam illic res Germanicas earumque successus aliquando discere possim vobisque significare.
Deus, venerande parens, tibi, matri nostrisque omnibus adsit propitius 1/10 Maij 1638, Hagae Comitis.
Tibi obedientissimus filius
P. Grotius.
Adres: A Monsieur Monsieur l'Ambassadeur de Suède à Paris.
In dorso schreef Grotius: 10 Maij 1638 P. de Groot.
En nogmaals: 10 Maij 1638 P. de Groot.
En boven aan de brief: Rec. 20 Maij.